Выбрать главу

В голове Катэрии всё было достаточно просто. Такое уже случалось и не раз: кто-то с кем-то поссорился и начинались проблемы, не нужные ни одним, ни другим. И пока это не стало пятном на репутации, куда проще для обеих сторон было решить всё миром по обоюдному согласию. Месть местью, но это работает лишь когда был нанесён урон репутации. То, что она сейчас видела, никакого урона, кроме финансового, клану Торинов это не принесло. И если это положит конец их проблемам, то они будут готовы договориться.

В конце концов, что бы про себя аристократы ни говорили, бизнес есть бизнес.

Поэтому Катэрия обратилась к Марианетте, которая подняла свои связи в Фиалинской империи, и не прошло и двое суток, как она уже приехала в город Култка. Небольшой городок среди холмов, который целиком и полностью принадлежал клану Торинов.

Встреча проходила прямо в поместье клана, но не в пышных залах или зале для гостей, а в очень скромном кабинете, где ничто не говорило о том, насколько богат и влиятелен его хозяин. Здесь не было ничего лишнего, полный минимализм, и в другой ситуации это можно было бы воспринять, как оскорбление, однако одного взгляда на мужчину напротив хватало, чтоб понять, кабинет полностью соответствовал хозяину.

Это был крепкий мужчина в возрасте, чьё лицо уже давно тронули морщины, однако было что-то в нём… притягательное. Какая-то сталь и непоколебимость что во внешнем виде, что в голосе. Было что-то схожее в этом человеке и в её Гранте…

— Госпожа Голд, — он пожал ей по-деловому руку, кивком предлагая сесть на один из стульев. Сам же занял кресло не за столом, на против, всем видом показывая, что разговор будет идти с позиции равных. — Я Импарс Калсерион, но думаю, вы и так это знаете, раз пришли сюда.

— Да, я успела узнать о вас побольше, — кивнула она, занимая своё место.

— Что ж, как и я о вас.

Его голос был твёрд и спокоен. Казалось, этого человека невозможно было ничем возмутить или выдавить хотя бы немного эмоций. Взгляд был внимательным, пронизывающим, будто духовный проводник заглядывал ей прямо в саму душу.

Чем-то этот человек подавлял. Своей аурой или своим внешним видом, но Катэрия почувствовала в тот же миг, когда он вошёл в комнату, себя неуютно, будто школьница перед строгим учителем. И тем не менее она выпрямилась, не подав виду.

— Мы не будем ходить вокруг да около. Я не вижу причин, по которым вы могли бы здесь находиться кроме как из-за Элиадираса Каллепера. Именно поэтому вам помогли организовать эту встречу. Вам ведь знакомо это имя, не так ли?

Да, Грант как-то говорил ей, что его настоящее имя другое, и тем не менее звучало она очень необычно. Ровно, как и имя человека, что сидел перед ней.

— Да, более чем.

— Мне сообщили, что вы хотели бы со мной обсудить один очень важный вопрос, почему я решил встретиться с вами.

— Ваш конфликт с мистером… эм…

— Каллепером, — подсказал он. — Вижу, вам непривычно слышать эту фамилию.

— Вы его знаете? — уточнила Катэрия.

— Давайте я скажу так. Я знаю его с самого рождения и знаю гораздо больше, чем, наверное, он сам. Он не рассказывал вам о себе, не так ли?

— Думаю, я знаю достаточно, чтобы сказать, что хорошо знаю этого человека, — ответила Катэрия.

— Но, видимо, не всё. Что ж, это и не удивительно, учитывая, кто он есть на самом деле. Вам интересно услышать это?

— Меня интересует лишь ваш конфликт и то, чем он закончится, — на корню попыталась обрубить Катэрия его. Она понимала, он попытается повлиять на её мнение, попытается выставить Гранта в выгодном для себя свете.

— Элиадирас Каллепер удивительный человек, госпожа Голд. Что он вам рассказал? Что он наёмник? Да, эта легенда отлично ложится на него. Но что бы вы сказали, если бы узнали, что человек, к которому у вас чувства, является профессиональным убийцей? Солдатом, коих не так много в мире, способным в одиночку подкосит даже вражескую армию.

— Меня не интересует его прошлое. Меня интересует конфликт между вами и то, как он решится.

— Он решится кровью, госпожа Голд. Человека, которого я знаю, не остановят ни слова, ни крепкие стены. Как бы вы его не упрашивали, он придёт и попытается взять своё. У будьте уверены, он прольёт столько крови, сколько это потребует, не взирая на потери с обеих сторон. Потому что он тот, кто есть на самом деле — машина для уничтожения любой цели. Таким его воспитали, таким его создали.

— И всё же мы можем решить это миром. Я могу остановить его…

— Думаете, что сможете? — приподнял он бровь. — Думаете, что сможете остановить Элиадираса Каллепера, который уже навёлся на цель?

— Да, — ответила Катэрия твёрдо.

— Что ж… — он откинулся на спинку стула. — Это смелое заявление, и мне даже интересно на это будет посмотреть. Не буду скрывать, я и клан Торинов заинтересованы в том, чтобы остановить этот конфликт, которые приносит одни убытки и вред. Если это закончится здесь и сейчас, мы попросим лишь возместить некоторые убытки. Частично, естественно. И сохранить произошедшее в тайне.

— Мы сделаем всё, что потребуется, если вы гарантируете безопасность ему и мне, господин Калсерион.

— Я могу это сделать, но сможете ли сделать это вы?

— Даю слово дома Барбинери.

Он кивнул, продолжая на неё внимательно смотреть.

— Мне будет интересно посмотреть на это, госпожа Голд. Посмотреть, как вы сможете усмирить его. До тех же пор вы можете пребывать в городе Култка, сколько пожелаете, и мы гарантируем вам безопасность и должное уважение. Сегодня господина Торина нет, и я не могу обсудить с вами, что мы будем предпринимать, чтобы разрешить этот конфликт, поэтому предлагаю вам приглашаю вас завтра. Там вы всё обсудим и выберем план, по которому поступим.

— Благодарю вас, господин Калсерион, — Катэрия поднялась со стула.

Всё прошло гладко и просто, будто и не было никаких проблем. Катэрии ещё было неизвестно, как много произошло, и в чём был замешен её жених, иначе бы она очень удивилась такой сговорчивости, заподозрив неладное.

Уже на выходе он задал вопрос, который заставил её остановиться.

— Вы охотница, госпожа Голд?

Внезапный и ни с чем не связанный, он заставил её остановиться и обернуться к мужчине.

— Да. Бывшая. Это что-то будет значить для вас?

— Вы любите его? — проигнорировав вопрос, задал он следующий.

— Да, — ответила она не задумавшись.

— Тогда, думаю, вам будет интересно узнать кое-что новое о вашем избраннике, госпожа Голд, и надеюсь, что ваш ответ останется прежним. Вы очень много не знаете о нём. Не знаете, чем он стал, и какими силами действительно обладает теперь. Но я не могу это обсуждать один, завтра вы всё сами узнаете.

Катэрия не знала, о чём думал этот мужчина. Какие- действительно планы были в его голове, и как именно они рассчитывали закончить этот конфликт. Но следующей встречи у них уже не состоится, и встретятся они совсем при других обстоятельствах. Однако ни Катэрия, ни инквизитор Импарс Калсерион этого не знали.

Ей действительно выделили комнату в отеле, в лучшем, что был в этом городе. Дороге убранство, приставленная прислуга, любая прихоть по её первому желанию — клан Торинов всеми силами показывал своё почтение к гостье, но её это немного отпугивало. Они будто что-то хотели, что-то большее, чем простой мир, и пытались её задобрить.

Их первая встреча, знакомство прошло даже лучше, чем она могла предположить, и об этом Катэрия поспешила сообщить, едва оказалась в комнате. Запершись в ванне при шуме воды за дверцей в душевой кабинке, он вновь вышла на связь.

— Всё настолько просто? — кажется, не только неё смутила такая сговорчивость.

— Да, — тихо ответила она. — Завтра будет встреча с главой клана, где мы всё обсудим и попытаемся прийти к соглашению.

— С одной стороны, — начал Зигфрид, — это логично с их стороны. С другой — слишком уж они сговорчивые.

— Мне тоже показалось это странным.

— Хозяйка поместья сказал, что подстрахует нас при переговорах. Они не должны будут выкинуть что-то, однако будь настороже. Если что-то будет происходить — не сопротивляйся. Это решат на другом уровне и с другими людьми. Если что, мы будем рядом и вмешаемся.