— Не думаю, что чудеса происходят по заказу! — насмешливо хмыкнул инженер. — Но, если уж вам так хочется… В любом случае, приятнее жить с иллюзией, что ты занят чем-то полезным!
Они с большим трудом отыскали исправную машину и еще больше усилий потратили на то, чтобы выехать из города, настолько все пути были загромождены брошенным транспортом. Два часа они тщательно осматривали стены, но все впустую. Бетон был совершенно невредим. Ко всему прочему, в конце пути в машине кончился бензин, и им пришлось возвращаться в город пешком, плутая в лабиринте среди труб и растущих мясных почек, многие из которых уже достигли размеров небольшого холма.
Дориан покачал головой.
— Глупо ожидать, что в ближайшие несколько часов эти ваши термиты прокопают тоннель под самым вашим носом. Просто так, чтобы доставить вам удовольствие!
На его шутку никто не отозвался. День подходил к концу. На улице один за другим загорались фонари, и они решили отправиться в какой-нибудь ресторан, где можно было бы найти уже приготовленные блюда. Но, едва усевшись за стол, они разом осознали, что совершенно не чувствуют аппетита. Дориан, по обыкновению, тут же налег на спиртное, чтобы заглушить страх, и снова впал в оцепенение, уронив голову на стол. Зигрид вышла из ресторана и остановилась посреди выложенной изящной плиткой пешеходной дорожки. Собственное бессилие приводило ее в бешенство. Пассивное ожидание надвигающейся катастрофы было совершенно не в ее характере.
— Нужно придумать какой-то план! — крикнула она, сверкая глазами от едва сдерживаемого гнева. — Мы не можем просто так позволить расплющить себя в лепешки!
Где-то в темноте с грохотом обрушилась стена. Город медленно разваливался под давлением неумолимо опускающегося потолка.
— Как только эти здания обвалятся, положение станет совсем скверным, — заметила девушка. — Придется остерегаться опасности со всех сторон сразу, иначе нас завалит обломками еще до того, как опустится потолок!
— Я знаю, — тихонько сказал Пампкин. — Но я уже всю голову сломал. Не представляю, что мы можем сделать, кроме как вскочить в лифт, на котором приехали, и бежать на другой этаж. Но это убьет тебя. Уже большое чудо, что ты смогла пережить первое путешествие!
— Ты можешь бежать, — повторила Зигрид, — ведь у тебя нет микрочипа… Ты вовсе не обязан оставаться здесь.
— Нет, я тебя не оставлю, — снова упрямо прошептал мальчик, просунув руку в ладонь Зигрид.
— Слушай, сегодня днем ты вроде говорил, что термиты подчиняются радиоуправлению? — задумчиво проговорила Зигрид. — Твоим родителям удавалось руководить ими?
— Да, — кивнул мальчик, — поначалу удавалось. Но это длилось недолго. Насекомые быстро перестали их слушаться. Так что с этой стороны рассчитывать не на что…
Зигрид с досадой плюнула. В следующую секунду она увидела их отражения в витрине большого магазина: она в шелковом вечернем платье с низким декольте, он в розовом смокинге с блестящим галстуком-бабочкой и лакированных туфлях. Две гротескные фигуры, замершие посреди пешеходной дорожки.
— Давай поспим немного! — вздохнул Пампкин, отворачиваясь. — И помолимся, чтобы во сне нас посетило вдохновение.
Зигрид вошла в жилое здание, расположенное прямо рядом с рестораном, наугад нажала кнопку и устроилась в первой же квартире, дверь которой оказалась не заперта. Но едва растянувшись на кровати, она не смогла заснуть: откровения мальчика продолжали крутиться у нее в голове. Выходит, термиты были созданы специально как орудие заговора! Эти твари, разрушающие фундамент города и убивающие всех, кто по неосторожности окажется у них на пути, должны были, оказывается, объединить между собой изолированные камеры города-куба и открыть для их жителей радость свободного общения! Все это было бы смешно, если бы только последствия непродуманных действий заговорщиков не были так трагичны.
Что же до похитителей железа, то если хотя бы кто-то из них придумает способ, как нейтрализовать имплантированные микрочипы, их разъяренные орды больше не ограничатся захватом одного-единственного этажа, а отправятся на завоевание верхних уровней тоже! Блокирование или вызов лифтов ничем не помогут, потому что отныне варвары смогут перемещаться по коридорам, прорытым насекомыми.
Зигрид встрепенулась. Грохот очередного обвала где-то совсем рядом вырвал ее из круга сумбурных мыслей. Потолок продолжал опускаться, превращая башню Комитета по контролю в груду щебня. Зигрид никак не могла убедить себя, что ей вот-вот предстоит умереть.