Незнакомец хотел вернуться обратно, как вдруг его взгляд упал в заросли папоротника.
– Это что у нас здесь?! – услышал Шеймус над собой. – Эй, стойте! Я здесь что-то нашел.
Шеймус понял, что его обнаружили. Незнакомец посветил фонарем и увидел на земле Шеймуса.
В этот момент послышался глухой звук, какой-то шум, затем хриплый стон. Высоко в небо взмыл снаряд сигнальной ракеты и озарил все вокруг красным светом. Раздались крики и автоматные выстрелы. Затем все быстро стихло.
Рядом с Шеймусом упал незнакомец, его бледное лицо было перекошено, а из уголка рта текла кровь. Над Шеймусом возник человек. Это оказался Геррейра.
– Вставай! – сказал он и подал руку.
Шеймус поднялся и увидел несколько мертвых тел.
– Кто это? – спросил Шеймус.
– Похоже на патруль, – ответил Геррейра. – Оставаться здесь опасно. Они успели дать сигнал бедствия. Идти сможешь?
Шеймус сделал несколько шагов вперед.
– Постараюсь, – ответил он. – Другого выхода ведь у меня нет.
– Верно, – кивнул Геррейра. – Идея разъединиться была плохой. Придется прямо сейчас идти к берегу вслед за Сантано.
Геррейра пошел вперед, а Шеймус заковылял следом за ним. Было очень темно и их путь освещала только луна. Использовать фонарик было опасно, ведь свет мог привлечь внимание. Вдруг Геррейра остановился и стал прислушиваться.
– Ты слышал? – спросил он.
Шеймус тоже остановился и напряг уши, но смог различить только шум ветра и листвы, рев диких зверей и пение птиц.
– Нет, – мотнул головой Шеймус. – А в чем дело?
– Мне кажется, что…
Прямо в них полетел какой-то предмет, раздался громкий хлопок, заложивший уши и яркий свет, ослепил глаза. Шеймус упал на землю от сильного удара в спину, и потерял сознание. Геррейра получил удар ногой в грудь и чем-то металлическим по ногам. Он упал на колени и почувствовал, что у него отняли винтовку. Удар за ударом сыпались по его телу. Чья-то рука потянулась к пистолету на поясе, но Геррейра успел схватить ее, сжал запястье и дернул пальцы. Послышались хруст костей и истошный крик. Зрение вновь вернулось к Геррейре. Он выхватил острый нож и начал ловко орудовать им во все стороны.
– Чего вы ждете? Убейте его! – раздался крик. – Иначе он сделает это с нами!
Раздались выстрелы и пуля, словно раскаленный кинжал, ужалила Геррейру в плечо. Он отпрыгнул в сторону, подобрал с земли свою винтовку и спрятался за широким стволом дерева, откуда начал вести обстрел. Один за другим незнакомцы падали на землю.
– Чего вы возитесь?! – послышался голос. – Разделайтесь с ним!
В ствол дерева посыпался град выстрелов. К ногам Геррейры упало несколько круглых предметов. Он посмотрел вниз, отбежал в сторону и сделал мощный прыжок.
Раздался громкий взрыв. Во все стороны полетели осколки древесины и куски земли.
Геррейра отлетел в кусты и не удержавшись покатился по склону. Он пытался ухватиться за траву и камни, но срывался и продолжал падать. На пути встретился большой камень, о который Геррейра ударился головой, и скатившись до конца склона, упал с высокого обрыва.
Незнакомцы спустились вслед за ним. Когда они подошли к обрыву, то внизу оказалась река. Они светили фонарями и пытались обнаружить тело, но Геррейры словно след простыл.
– Так ему и надо! – сказал один, осторожно ступив к краю обрыва.
– Эй, вы! Спускайтесь вниз и найдите его! – приказал другой.
– Зачем? – удивился третий. – Внизу камни, вода холодная и течение сильное. Он уже труп.
– А затем, что нужно найти тело, чтобы убедиться в его смерти…
– Ты думаешь, он мог выжить?
– Не исключаю этого. Если это так, когда найдете его – убейте.
– А что делать со вторым? Прикончить?
– Нет, возьмем его с собой. Нужно узнать кто они. Упавший в реку действовал как профессионал. Возможно на острове есть другие.
Небольшая группа стала неспеша искать место, где можно спуститься к реке. Остальные взяли лежавшего без сознания Шеймус и направились в глубь джунглей.
Геррейра открыл глаза. Он лежал мокрый и испачканный грязью на берегу реки. Лицо было грязное и в крови, которая текла из раны на голове. Рука онемела и побаливала. Течение было не очень сильным, поэтому ему удалось доплыть до берега.
Ночь подходила к концу и близилось утро, плавно озаряя все вокруг первыми лучами света. Геррейра поднялся и сел на землю. Он снял с ремня винтовку, висевшую за спиной, и положил рядом. Засучив рукав левой руки, он оглядел рану. Пуля засела в плече и ее следовало вынуть.
Геррейра подошел к воде, тщательно смыл грязь и кровь с рук и головы. Достав из аптечки бинт и обезболивающее, он сделал себе укол и принялся вытаскивать пулю. Наконец ему удалось это сделать и вскоре он наложил на рану повязку. Взяв винтовку, он сел на камни у берега, проверил снаряжение и поднявшись, направился вдоль реки.