Выбрать главу

– Отлично. Ты могла бы писать книги.

– Как только закончим с Мстителями, тут же издам свой первый роман, – пообещала я. – Так, а теперь самое главное. Как нам проникнуть в больницу и остаться незамеченными?

– Не обязательно оставаться незамеченными. Мы можем притвориться кем-нибудь другим, чтобы нам охотно все рассказали. Например, иностранными докторами по обмену.

– Да я в английском не практиковалась больше года, а ты хочешь, чтобы мы выдавали из себя иностранцев! – предложение было какое-то глупое. Знания в языке у меня были скудными, максимум на: «Здравствуйте, меня зовут Катя. Я живу в городе Москве. Как ваши дела? До свидания».

– А тебе не обязательно знать язык, чтобы говорить на нем, – Аким полностью сбил меня с толку.

– Ты сам-то хоть понял, что сказал? Как… – он не дал мне договорить, ткнув пальцем на наши часы из Академии.

Аким вытянул вперед руку и нажал на едва заметную кнопочку. Я последовала его примеру и даже не удивилась, когда над уже давно не работающим циферблатом появилась голограмма.

– Здравия желаю, – произнес миниатюрный человечек и поправил очки на носу. Я кивнула. – Вы вошли в меню. Ваш Инфонат имеет такие функции, как: перевод в мозгу языков, способность говорить на любом известном языке, шесть перемещений в пространстве в год, поиск ближайших Инфонатов и указание их на карте, GPS-навигатор, сотовая связь, выход в любую сеть, усиление способностей. Выберите, пожалуйста, то, что вам нужно.

Предо мной вместо человечка возникла доска с перечисленными функциями. Я попробовала тыкнуть пальцем в перевод языков, но он прошел голограмму насквозь. Не удивительно. А чего я ожидала-то?

– Перевод языков, – негромко сказала я.

Экран мигнул и выдал:

«В радиусе километра обнаружено несколько разных носителей языка: русский, английский, армянский, узбекский…»

И еще парочку других языков. Затем, вновь полился знакомый голос человечка.

– Переводим все. Теперь вы можете понимать любого носителя языка. Оповещать о новых языках в радиусе действия Инфоната?

– Нет.

– Переводить другие языки, если те появятся в радиусе действия Инфоната?

– Да, – ответила я, чуть запнувшись.

Передо мной вновь сияла доска с вариантами функций.

– Способность говорить на разных языках, – сказала я. Аким с интересом смотрел на происходящее.

« В радиусе действия…» – опять выдали часы, и вновь голос человечка оповестил меня, что я могу говорить на всех тех языках, которые есть в радиусе действия Инфоната. Опять спросил, оповещать или нет. Я ответила «нет», не хотелось, чтобы во время нашей миссии, он вдруг решил мне рассказать о том, что рядом где-то бродит носитель японского языка.

– С таким набором наш план становится еще более легким, – недовольно цокнул языком Аким. – Мне это не нравится.

Мне оставалось только согласно кивнуть. Все это выглядело слишком просто, каковым не должно было быть.

– Увеличить силу, – приказала я своему Инфонату.

И тот послушно снял все ограничения по ее использованию. Теперь, я наконец-то могла заставлять людей делать то, что выгодно мне.

Мы решили действовать неприметно, и на всякий случай запастись стоящей историей, объясняющей наше появление в больнице.

Воспользовавшись моей силой, мы заставили продавца даром отдать нам нужную одежду. Я была против этого воровства, но Аким убедил меня, что ничего в этом нет, а нам нужно для дела.

И вот, одетые в строгие серые костюмы, мы зашли в больницу.

– Извините, вы говорите по-английски? – обратился Аким на чистом английском языке к первой попавшейся женщине в белом халате.

Она удивленно захлопала глазами, оглядывая нас. Мои волосы, я убрала в тугой пучок, на лицо наложила максимум косметики, чтобы казаться старше, все это и строгий юбочный серый костюм с туфлями на высоком каблуке должны были выдать меня за молодую женщину. Акиму пришлось зачесать свои волосы назад, чтобы казаться солиднее.

– Да. Что вас интересует?

– Мы бы хотели поговорить с главврачом, – все так же на английском продолжал Аким, старательно сохраняя спокойствие на лице.

– Но, простите, кто вы? – пролепетала женщина, испуганная нашим визитом.

– Мы приехали по обмену из Великобритании. Мое имя Томас Тайлер, а это моя сестра Кэтрин Тайлер, – мы так и не узнали аналога имени Акима, поэтому пришлось назвать его Томом. – Вас должны были предупредить, что мы приедем. Неужели вы не знаете наших имен?

– О, конечно, простите меня за недогадливость, – врач или медсестра, кто бы ни была эта женщина, улыбнулась. – Смею ли я спросить, как такая юная особа стала знаменитым врачом?