– Тебе ничего не нравится! – недовольно пробурчала я и скрылась в гардеробной.
Натянув на себя длинное серебристое платье без лямок, я снова вышла к подруге.
– Ну как? – я покрутилась, демонстрируя наряд со всех сторон.
– Боже, Кристалл, – она отложила пилочку и вскинула руки. – Ты похожа на жертву домашнего насилия. Есть что-нибудь с длинными рукавами, чтобы спрятать это желто-зеленое пятно?
Я посмотрела на свой пожелтевший синяк, инстинктивно прикрыв его рукой.
– Значит таким неуклюжим как я, нечего делать на таких мероприятиях.
О том, как именно я получила этот синяк, Лиззи знать не стоит. Не хочу грузить ее этим, к тому же, Дэйву бы пришлось не сладко, а он итак мучается из-за моего безразличия.
– Подожди, – Элизабет задумалась. – Может, ты наденешь мое белое платье в пол?
Которое с длинными рукавами и глубоким вырезом. Как раз продемонстрируешь всем свои роскошные буфера.
Я рассмеялась:
– Хорошо, спасибо.
– Не за что, – улыбнулась подруга и послала мне воздушный поцелуй.
Я стояла у зеркала и поправляла свои длинные кудри. Я решила не заморачиваться с прической и просто распустила волосы. Я ярко накрасила глаза и надела серьги-гвоздики.
До ужина оставалось около часа, как раз чтобы доехать. Подкрасив губы прозрачным блеском, я надела туфли и спустилась к ожидающему меня мужу.
– Ты великолепна! – воскликнул Дэйв, целуя меня щеку.
– Спасибо, это все платье Элизабет, – пролепетала я.
– Нет, это все ты, – возразил муж.
– Мы не опоздаем?
– Да, ты права, милая, поехали, – он взял меня за руку и вывел из дома.
Мы приехали на ужин без опозданий. Отель «Гранд Хаятт Нью-Йорк», идеально расположенный рядом с железнодорожным вокзалом Гранд Централ, находился в окружении лучшего, что может предложить город Нью-Йорк. Магазины и рестораны мирового класса, известный театральный район, Таймс-Сквер и культурные развлечения находятся всего в нескольких шагах; поезда, метро и наземный транспорт – прямо у выхода из отеля.
Элегантный дизайн и каскадный фонтан приветствовали гостей в просторном холле, в котором расположен ресторан «Маркет» для настоящих гурманов с полным набором продуктов питания для завтрака, обеда и ужина. «Гранд Хаятт Нью-Йорк» предлагал обслуживание мероприятий, аудиовизуальное оборудование и перестраиваемые помещения для проведения совещаний общей площадью более 16000 кв. метров, что превращало его в идеальное место для деловых и официальных встреч, таких, например, как этот благотворительный ужин.
Я взяла Дэйва под руку и мы вошли внутрь. Полноватый мужчина уверенно направлялся к нам, приветливо улыбаясь.
– Привет, братишка! – он пожал моему мужу руку. – Кристалл, рад вас видеть! Я – Фил Морган. Очаровательно выглядите!
– Спасибо большое, приятно познакомиться лично.
– Мне тоже, дорогая. Дэйв, твоя жена как ангел, только что спустившийся с небес.
– Это точно, она мой ангел, – ответил он, сжимая мою талию.
– Молодцы, что пришли. Проходите, берите напитки, закуски и веселитесь. И не забудьте пожертвовать пару баксов детям-сиротам.
– Непременно, Фил, спасибо.
Мы прошли к столику с шампанским и взяли по бокалу. Я огляделась по сторонам – вокруг были только пары шикарно одетых богатые мужчин и женщин. Одна из их, заметив нас, двинулась к столу с шампанским.
– Дэйв, привет! – воскликнул мужчина лет пятидесяти с темными волосами и через чур белыми зубами.
Дэйв с недоумением посмотрел на пару, очевидно пытаясь вспомнить кто это.
– Роджер Уолкер! – мужчина развел руками.
– Точно, Роджер! – Дэйв легонько хлопнул себя по лбу. – Прости, дружище, совершенно тебя не узнал.
– Ничего. Познакомься, Дэйв, это моя жена Оливия.
– Очень приятно, – женщина протяну нам руку.
– Взаимно. А это моя жена Кристалл, – с гордостью сказал Дэйв.
– Жена? Когда ты успел пожениться? – мужчина с недоумением оглядел меня.
– Четыре года назад, – сообщил муж.
– Поздравляю! – Роджер стал внимательно изучать лицо Дэйва. – Ты сделал подтяжку?
– Что? – он машинально дотронулся до своего лица. – Нет, с чего ты взял?
– Ты ничуть не изменился! В чем твой секрет? Хотя не надо, не отвечай. Я итак вижу, – Роджер многозначительно посмотрел на меня.
– Ты серьезно? – спросил Дэйв, натянуто улыбаясь.
– А то! Как твоя дочурка? Элизабет кажется?
– Верно. Хорошо, спасибо.
– Сколько уже малышке? – поинтересовался Роджер.
– Двадцать пять, – ответил Дэйв.
– Двадцать пять? Черт бы меня побрал! Как летит время!
– В этом ты прав. А еще у меня есть сын, Кристофер.
– Надо же! А я и не в курсе. Вы молодцы, ребята!
– Сколько ему лет? – спросила Оливия, обращаясь ко мне.
– Недавно исполнилось четыре года, – с улыбкой сказала я.
– Уже большой мальчик.
– Нет, Оливия. Наш Сэм, которому стукнуло двадцать восемь, действительно большой мальчик.
Мы рассмеялись и выпили за детей. В зале заиграла музыка, и Роджер с Оливией пошли танцевать. Дэйв взял меня за руку и заглянул в глаза.
– Потанцуем?
– Давай, – согласилась я.
Одной рукой он взял меня за талию, а другой – сжал мою ладонь. Мы задвигались под мелодичную песню, улыбаясь друг другу.
– Я хочу, чтобы ты любила меня, – прошептал Дэйв.
– Я итак люблю тебя, – сказала я и поцеловала его в губы.
Глава 10. Он.
– Доброе утро, мистер Митчелл, – пропела Келли и сунула мне кофе.
– Доброе утро. Кто-нибудь звонил? – спросил я.
– Да, Картер Вонс, – ответила она.
– Спасибо, – я вошел в свой кабинет и сел за компьютер. Пока он загружался, я набрал номер своего компаньона.
– Привет, Дэйв! – поприветствовал он.
– Доброе утро, Картер! По какому поводу звонил так рано? – поинтересовался я.
– Ты только не нервничай, ладно? У нас тут кое-что случилось, вы с Эшли должны быть здесь.
– Господи, Картер, что опять?
– Это не телефонный разговор, но ничего страшного, – он пытался меня успокоить.
– Зачем тогда мне лететь в Берн? Я сейчас занимаюсь крупным проектом, у меня нет времени на такие длительные перелеты.
– Прости, Дэйв, это важно. Так что подтягивай немецкий и прилетай. Пусть Эшли подготовит документы, которые я тебе отправил на электронную почту.
– Эшли больше этим не занимается, я ее повысил.
– О чем ты думаешь, Дэйв?! – нервно спросил он.
– Я уже нашел ей замену, Картер, все в порядке, – проворчал я.
– Хорошо. Тогда жду вас в среду, не позже.
– Это уже послезавтра, Вонс!
– Я знаю, пожалуйста, Дэйв.
Я задумался, а после ответил:
– Ладно, мы будем.
– Все, жду, – Картер облегченно вздохнул.
Я громко положил трубку и зашел на электронную почту. Все верно, три письма от Картера. Мой палец нажал на красную кнопку офисного телефона.
– Келли, пригласи ко мне Лилиан, – приказал я.
– Да, мистер Митчелл, одну минуту.
Как некстати эта чертова поездка! Мы с Кристалл только помирились, и я очень не хотел ее расстраивать. Нужно хотя бы сегодня пораньше приехать домой...
– Доброе утро, Дэйв, – сказала Лилиан, прерывая мои мысли, и присела напротив меня.
– С этим можно поспорить, – расстроено промямлил я.
– Простите?
– Я на счет «доброго утра».
– В чем дело? – поинтересовалась Лилиан.
– Мне звонил Картер Вонс. У них там что-то случилось, поэтому послезавтра мы должны быть в Берне, – рассказал я.
– Мы? – девушка удивилась.
– Да. Что-то не так?
– Нет, все в порядке. Мы летим в Швейцарию?
– Да, Лилиан, к сожалению.
– Не волнуйтесь, Дэйв, мы все уладим, – весело сказала она.
– Конечно, – я сухо улыбнулся. – Сейчас я отправлю вам документы, которыми нужно будет заняться. Желательно до вечера, сегодня я уйду раньше, чем предполагал.