41 . Объясните, почему в этих текстах формулы речевого этикета не соответствуют речевой ситуации.
I. – Как дела? – спросил я.
– Как сажа бела.
Я хотел повернуться и уйти, но Ленька, виновато улыбнувшись, сказал:
– Не обижайся, это просто так выскочило. Дела мои нормальные.
(Ю. Додолев)
II. – Ну, Ванюша, прощай! – Я протянул руку мальчику.
– Не прощай, а до свидания! – строго поправил он, сунув мне крохотную узенькую ладошку и одарив меня взглядом исподлобья.
(В. Богомолов)
III. Глубокоуважаемый
Вагоноуважатый!
Вагоноуважаемый
Глубокоуважатый!
Во что бы то ни стало
Мне надо выходить.
Нельзя ли у трамвала
Вокзай остановить?
(С. Маршак)
42.В русском языке существуют десятки способов приветствия. Как вы полагаете, зачем нужно так много выражений для передачи одного и того же смысла? Чтобы ответить на этот вопрос, проанализируйте примеры, пользуясь уже известной вам схемой:
Пламенный привет! Доброго здоровья! Позвольте поприветствовать Вас! Здравствуй(те)! Кого я вижу! Мое почтение! Привет честной компании! Наше Вам с кисточкой! Сколько лет, сколько зим! С прибытием! Нижайшее почтение! Общий салют! Добро пожаловать! Привет от старых штиблет! Рад Вас видеть. Сердечно приветствую Вас. Доброе утро! Здорово, браток! Легок на помине! Приветствую Вас! Мое почтение! Здравия желаю! Хелло! Хлеб да соль! Добрый вечер!
Хорошие речи приятно и слушать
В каждом языке существует свой набор общепринятых этикетных выражений: здравствуйте, добрый день (вечер, утро), привет, здорово, салют, как дела?; французы говорят: bon jour (добрый день), bon soir (добрый вечер), comment ?a va (как дела?); американцы: good day (morning, evening), How do you do? (Как вы поживаете? Привет!); сомалийцы: Ma nabad baa? – Waa nabad (буквально: Мир ли? – Да, мир), Is Ka warran (буквально: Расскажи о себе) и т. п.
Столь же регулярны и устойчивы речевые формы прощания, извинения, приглашения, просьбы и некоторых других часто повторяющихся ситуаций общения. Сравните обороты, принятые при прощании. У русских: до свидания, всего доброго, до завтра, прощай(те), пока; у французов: au revoir (до свидания), á се soir (до вечера), á demain (до завтра); у англичан и американцев: good-bye (до свидания), so long (пока); у сомалийцев: Nabad yelyo, nabad (буквально: Да будет тебе мир, покой), Haa is arkeyno (до свидания) и т. д.
43. 1. Попробуйте перечислить этикетные выражения, которыми пользуются люди в ситуации прощания. Запишите эти выражения и объясните, когда они употребляются.
2. Проверьте выполнение первой части задания, познакомившись с данной таблицей.
3. Проанализируйте указанные этикетные формулы и укажите, в какой речевой ситуации уместно их употребление.
Жду ответа. Жму руку. Мое почтение! Можете быть свободны. Не буду Вам мешать. Разрешите идти? Не забывайте нас! Ну, мне пора. Не смею Вас задерживать. Покедова! Прощайте соседи, до будущей беседы. Путь добрый. Скатертью дорога. Прощай! В добрый час! Желаю удачи! Позвольте попрощаться! До скорого свидания! Честь имею кланяться! Чао-какао! Гуд бай! Не поминайте лихом! Будьте здоровы! Всего! До завтра! Ни пуха ни пера! Увидимся!
44. Обычно перед этикетными формулами прощания употребляются специальные выражения, указывающие на завершение общения: Мне уже пора. Надо идти. Жаль, но я должен спешить. С вами очень интересно, но я должен уходить и т. п. Продолжите перечень подобных выражений.
Ум бороды не ждет
Междометие пока входит в группу «прощальных» слов, которые употребляются в разговорной речи. Происходит оно от наречия пока, представляющего собой сокращение старого покамест. А это слово, в свою очередь, возникло в результате сращения частей словосочетания по ка место (по – предлог, ка – краткое местоимение в значении «какое»).
Слово прощай – бывшая форма повелительного наклонения глагола прощать, имеющая «извинительное» значение. Первоначально прощай значило «прости (если что не так)». Это значение ощущается у слова во фразеологизме прощай, не поминай лихом.
Грубовато-фамильярное адью («до свидания, прощай») пришло к нам в XIX веке из французского языка, где оно возникло в результате слияния предлога а и существительного dieu «Бог», а значит, буквально обозначает «с Богом, прощай, до свидания».
45. 1. Спишите этикетные выражения, распределяя их по графам таблицы. Дополните примерами каждую графу.
Берегите себя. Благословите путь. Не сочтите за труд. Будьте любезны. Пожалуйста. Пожалуйте к нам. Позвольте Вас побеспокоить. Приезжайте к нам в гости. Прошу оказать честь. Прошу Вашего благословения. Прошу к столу.
Прошу садиться. Прошу слова. Убедительно прошу Вас. Уважьте мою просьбу. Челом бью. Чувствуйте себя как дома. Богом прошу. Вас просят к телефону. Огромная просьба к Вам. Не будете ли так любезны? Если вас не затруднит. Не соблаговолите ли? Не трудно ли вам? Войдите в мое положение. Милости просим. Всегда рады видеть Вас. Не сочтите за труд. Нижайше прошу. От чистого сердца прошу. Пожалейте Вы меня. Вся надежда на Вас. Вы всегда желанный гость. Добро пожаловать. Добром прошу. Не откажите в любезности. Не побрезгуйте нашим угощением. Жду Вас в гости. Заезжайте к нам. Замолвите словечко. Избавьте меня от… Имею честь просить Вас. Кланяюсь в ноги. Кушайте на здоровье. Сделайте одолжение. Будь другом. Будьте как дома. Можно мне … ? Вам нетрудно …? Разрешите. Позвольте. Кушать подано. Могу ли я надеяться на Вашу благосклонность? Можно Вас на минуточку? Не в службу, а в дружбу.