- Иоанн, а ноут там не гавкнется? Он вообще возле этой вышки работать будет? Там же такие помехи пойдут, что я в интернет не выйду!
Глупый, не имеющий отношения ни к надеждам, ни к страхам вопрос помог окончательно взять себя в руки. Ким сжал зубы и решительно выкинул из головы все прочие мысли.
Иоанн на мгновение застыл и удивленно уставился на собеседника. Потом отмахнулся.
- А мы на самой границе, по краюшку, как бы и вашим, и нашим. И вообще, у тебя что, есть идеи получше?
- Эта тоже не получше, а похуже, - ровно произнес Ким. – У нас ничего не выйдет.
- Не попробуем – ну узнаем, - постановил волшебник и заорал, перекрикивая шум льющейся в душе воды: - Шурочка! Хватит плескаться! Собирайся! Поведешь нас к вышкам!
ИНТЕРЛЮДИЯ
Тихие шепотки и восторженные вздохи ползли по экспозиционному залу. Гости выставки проходили по сложному лабиринту витрин, останавливались, отдавая дань восхищения работам начинающих мастеров, но в конце концов возвращались и толпились около одной из них. Удивительное действо вновь и вновь разворачивалось за стеклом, приходило к своему логическому завершению, а спустя несколько минут начиналось снова. Автор шедевра скромно стоял в стороне вместе с двумя друзьями и старательно делал вид, что не имеет никакого отношения к восторгам зрителей.
- Я конечно, не эксперт в искусстве трансфигурации, но то, что вы устроили, мастер Дарбли, это избиение младенцев, - прозвучал негромкий, но глубокий и повелительный голос за спинами троицы.
Все вздрогнули. Дар резко развернулся и отвесил церемонный поклон миниатюрной женщине с царственной осанкой. На щеках его выступили два алых пятна.
- Мадам, - оборотень вежливо кивнул.
Ин прищурился, с высоты своего немалого роста рассматривая пришелицу.
- Позвольте... позвольте представить, - прокашлявшись, выдавил из себя гном, - мои друзья: проректор Игнатий и целитель Иоанн. А это госпожа Ювенария Жесткая, начальник охраны выставки.
- Счастлив познакомиться, - полиморф изящно склонился и поцеловал женщине руку, получив в ответ недоуменный, но благодарный взгляд.
Ин не стал утруждаться церемониями.
- Что вы имели в виду, когда назвали все это избиением младенцев? - требовательно спросил он.
Ювенария непонятно от чего вспыхнула, но сразу взяла себя в руки.
- Только то, что ваш друг, несомненно, не просто превзошел всех остальных конкурсантов, а оставил их далеко позади. Я слышала, директор Музея трансфигурации в Нью-Лориэне уже подал заявку на приобретение этого шедевра, - она одарила целителя натянутой улыбкой, потом обратилась к гному: - Поздравляю, мастер Дарбли, - после чего резко развернулась на каблуках и строевым шагом удалилась.
- Интересная дамочка, - хмыкнул Ин.
- У меня от нее мороз по коже, - проворчал Нат.
Дарбли молчал, и друзья недоуменно покосились на него. Гном застыл с открытым ртом, бессмысленно глядя в пространство.
- Дар, ты чего? – человек потрепал трансфигуратора по плечу, пытаясь вернуть на грешную землю. Тот потряс головой и прошептал, обратив, наконец, взгляд на друзей:
- Нью-Лориэн... о Всемогущая! Нью-Лориэн! Там же... там же лучшая коллекция в мире!
- Поздравляю! – засмеялся целитель, даже Игнатий улыбнулся.
- Да нет же, нет! – Дар замахал руками. - Ребята, вы разве не поняли?
- Что? – вскинул брови оборотень.
- Моя работа отправится в Нью-Лориэн! В музей!
- Ты этого заслужил, Дар, - пожал плечами Ин.
- Может быть, - не стал спорить гном, - но... но вы понимаете, что все сбывается? Все так, как они сказали...
Нат покачал головой и вздохнул.