Мороз и ветер — теперь все было нипочем воспрявшему духом Йозефу.
— Отто! Мой друг! — громко позвал оберштурмбаннфюрера Рана, выбравшийся на «свежий воздух» коммандер. Но из-за снежной крупы, поднимаемой в воздух пронизывающим до костей ветром, он не мог ничего рассмотреть. — Где ты?
— Ты в норме, Йозеф? — поинтересовался Отто Ран, появляясь перед Пласманом.
— Я в полном порядке! — Пласман едва не подпрыгивал от переполняющей его дармовой Энергии. — Пора приступать ко второй фазе нашей операции!
— Я готов, дело только за тобой! — уверил его «коллега» по Магическому цеху.
— Мне нужна чистая площадка, — заявил Пласман, оглядываясь по сторонам. — Вот здесь отличное место! — Он ковырнул снег носком высокого альпинистского ботинка. — Пусть уберут снег! — непререкаемо заявил он.
Отто кивнул, соглашаясь с распоряжениями коммандера, и пошел искать Хартмана. Через пять минут работа по очистке от снега, указанного Пласманом участка скалы, закипела. Чтобы ускорить процесс Отто пришлось подключить к работам своего простаивающего без дела Кадавра. Примерно через час из-под снега показалось относительно ровное каменное основание площадки. Взглянув на которое, Пласман удовлетворенно кивнул:
— Сойдет!
Согнав всех с очищенной площадки, он упал на колени, и первый раз за всю дорогу отстегнул от руки металлический чемоданчик. Расстегнув его, коммандер откинул крышку. Харман вытянул шею, пытаясь разглядеть, что же такого ценного хранится в этом ящике, который так оберегался коммандером. В чемоданчике, разделенном перегородками на несколько отделов, с обшитыми красным бархатом стенками, лежали какие-то непонятные металлические приспособления, пробирки с какой-то бурой жидкостью и еще предметы, которые штурмбаннфюрер так и не смог идентифицировать. И еще одно отделение в чемоданчике оказалось наглухо закрыто крышкой и заперто на отдельный замок.
— Отто, ты не мог бы, изобразить на площадке вот этот «Уравновешивающий круг»? — спросил Пласман, протягивая Некроманту копию древнего пергаментного документа с изображенным на ней круговым Коструктом, состоящим из ряда Нордических Формул и Символов.
— Легко, мой друг! — не стал отказываться Отто Ран, забирая документ из рук коммандера.
— Только не напутай, — предупредил он Мага, — последовательность Рунических Символов очень четкая!
— П-ф-ф! — Презрительно осклабился Отто Ран, недовольно сверкнув глазами сквозь альпийские очки. — Ты за кого меня принимаешь, Йозеф? За сопливого неофита или за жалкого подмастерья? — В голосе еще недавно спокойного оберштурмбаннфюрера прозвучала не очень и скрываемая угроза. Отто страсть как не любил, когда кто-то намеренно, или нет, старался принизить его профессиональные качества. Стерпеть подобное от рейхсфюрера он еще мог, но вот когда ему принимался указывать этот, не нюхавший пороху, «Чернильщик»…
— Простите, Отто! Волнуюсь, как мальчишка… — Почувствовав дуновение опасности, которым просто-таки потянуло от Некромага, тут же «съехал» коммандер, перестав «включать» руководителя и прейдя на заискивающий тон.
— Делайте свое дело, герр коммандер! — ледяным тоном произнес Отто Ран. Рейтинг Пласмана в его глазах сильно упал, да и вообще, оберштумбаннфюрер не любил выскочек и слабаков, в руки которых, по какому-то недоразумению падали иногда «бразды правления». Все, чего он сам достиг к этому моменту, доставалось Отто Рану неимоверными усилиями, потом и кровавыми соплями, подчас замерзающими на лету в каких-нибудь горах Тибета, или Тирольских и Сычуаньских Альпах.
Отто грубо выдернул из рук Пласмана лист, с начертанным на нем Кругом, испещренным нарочито грубыми нордическими Рунами.
— Герр Харман, — обратился он к штурмбанфюреру, — у нас в группе остался кто-нибудь, обладающий хотя бы зачатками Мага-Атмосферника?
— Так точно, герр оберштурмбаннфурер! — отрапортовал Роберт, указав на нелюдимого коренастого горного пехотинца. — Унтерштурмфюрер[13] Генри Плацке обладает некоторыми способностями в этой области. Совсем небольшими… — добавил он, немного помедлив. — Резерв слабоват…
— Накопителем пользоваться умеешь? — отрывисто поинтересовался у Плацке Отто.
— Яволь, герр оберштурмбанфюрер! — Качнул головой Генри. — А что нужно сделать?
— Ненадолго утихомирить этот чертов ветер и снег, — пояснил Ран. — Для качественного создания «Круга» нужна тишина и сосредоточенность. Сумеешь? Хотя бы на час?
— Постараюсь, герр оберштурмбанфюрер! — по-военному коротко, ответил Пласман.
13
Унтерштурмфюрер (нем. Untersturmführer, сок. Ustuf) — звание в СС, соответствовало званию лейтенанта в немецкой армии (вермахте).