Выбрать главу

— А вы, Отто, как я посмотрю, в Дахау не теряли времени даром! — произнес Пласман, не скрывая облегчения. Разборки с горными стрелками ему были не нужны. Он увлеченно наблюдал, как фиолетовые щупальца вытягиваются и принимаются шарить по сторонам, словно в поиске добычи.

— Да я, в общем–то, и в Бухенвальде тоже не груши околачивал, герр коммандер! — ответил оберштурмбаннфюрер с долей некоторого превосходства над «коллегой».

Хартману было прекрасно известно, что дар Некромантии довольно редок в среде осененных, и каждый специалист подобного профиля в Рейхе был буквально на вес золота. Ведь даже слабенький некромант мог поставить в строй и управлять не только своими погибшими бойцами, но и бойцами противника. И пусть обычные поднятые мертвяки были тупы и медлительны, но они обладали одним неоспоримым преимуществом перед живой силой — чтобы их уничтожить, нужно было основательно потрудиться, едва ли не стереть агрессивных Ходячих в порошок. А уж если Некромант обладал даром творения настоящих Кадавров…

Магические щупальца оберштурмбанфюрера наконец–то добрались до неподвижных тел русских солдат. Конвульсивно подергиваясь, они взметнулись в воздух, а после обрушились на их тела, пытаясь вонзиться в них острыми крюками, мгновенно выросшими на конце. Однако к большому изумлению Отто Рана, крюки лишь «скользнули» по трупам, не сумев вонзиться в податливую мертвую плоть. Они словно отскакивали от мертвых русских бойцов.

— Шайсе! — в сердцах выругался оберштурмбаннфюрен, когда после очередной попытки у него ничего не получилось. — Не понимаю! Этого не может быть!

— В чем дело, Отто? — Величавое высокомерие Пласмана неожиданно треснуло. — Ты утратил свои возможности?

— Нет, герр коммандер, мой Дар ни на эрг не изменился, — покачал головой Отто Ран, а его «призрачные» и не видимые простым смертным щупальца нервно вспороли воздух. — Что–то не так с этими русскими! Они не поддаются Некровоздействию! А оно у меня получилось, довольно–таки, неслабым!

— Вы думаете, это какая–то новая разработка русских Силовиков, Отто? — В глазах коммандера загорелся какой–то маниакально–исследовательский огонек.

— Похоже на то, Йозеф, — согласился с Пласманом оберштурмбаннфюрер.

— Мы обязаны доставить образцы этой падали в Рейх! — с жаром воскликнул коммандер. — Если Иваны научились противостоять нашему Некровоздействию, мы должны первыми сообщить об этом рейхсфюреру! А после досконально изучить образцы!

— Бесспорно, Йозеф! Бесспорно! — Полностью поддержал коммандера Отто Ран. — Только падаль мы с собой не потащим, — сообщил он после небольшой паузы. — У нас есть двое живых, это будет куда лучшим доказательством нашего «открытия».

— Но мне нужна жертва! — уперся, как баран, Пласман. — Без нее вся наша авантюра потеряет всякий смысл!

При этих словах Хартман вновь «похолодел», он прекрасно представлял, кем могут заменить резко «подорожавшего» пленника. Но ради процветания Рейха…

— Но ведь у нас их двое, Йозеф! — напомнил Отто. — Насколько мне известно, для обряда достаточно одной Жизненной Силы…

— Да, достаточно. — Согласно кивнул коммандер. — Остается лишь довести их до места живыми!

— Вы слышали, штумбаннфюрер? — Пробежался взглядом по напрягшемуся Хартману Отто Ран.

— Яволь, герр оберштурмбаннфюрер! — поспешно ответил Роберт. — Но как мы их доставим, даже до места… если вам не удалось создать Кадавра?

— Кто сказал, что не удалось? — нервно дернул щекой Отто, осознав, что кто–то сомневается в его силах. — Не удалось создать из русского мяса… Пускай наши героически павшие бойцы еще послужат во славу Рейха! — Щупальца вновь пришли в движение, повинуясь мысленному приказу Некроманта.

Они резко вонзились в мертвые тела павших бойцов Хартмана и принялись стаскивать их в одну большую кучу. Хартман скрипнул зубами, наблюдая, как с хрустом ломаются метртвецы, как щупальца скатывают в большой мерзкий ком окровавленную плоть тех, с кем штурмбаннфюрер не один год делил кров и пищу, кто защищал ему спину и был готов, не раздумывая, отдать за него жизнь… И отдал… Но такого посмертия в образе жуткого Кадавра Роберт не пожелал бы даже самому заклятому врагу… Даже русским… Он отвернулся и отошел в сторону, сделав вид, что уточняет по карте дальнейший маршрут. На самом деле он не хотел, чтобы двое надменных магов, которых он был обязан охранять, увидели и раскусили его настоящие чувства. Ему удалось восстановить душевное равновесие буквально за несколько секунд. Недаром подчиненные его называли Горный Лев.

Хруст и влажное чавканье за спиной штурмбаннфюрера наконец–то замолкли, и он нашел в себе силы обернуться. Некросоздание стояло подле своего Кукловода, и преданно заглядывало белесыми, словно у снулой рыбы глазами ему в рот.

«Пфальцманн!» — внутренне содрогнулся от омерзения и скорби Роберт, стараясь не глядеть на гротескно–искаженное лицо своего унтерштурмфюрера Ганса Пфальцмана.

Именно его распухшая и расплющенная голова венчала некое подобие головогруди созданного Раном Кадавра. Монстр своим внешним видом напоминал некую помесь гигантского краба или паука, собранного из кусков человеческих тел. Такое существо могло привидеться обычному человеку разве что в жутком кошмаре.

«Какой же извращённой фантазией должен был обладать Некромант, чтобы создать такую мерзость?» — подумалось Хартману.

— Чего встали? — Оберштурмбанфюрер избавился от остатков фиолетового тумана на руках. — Грузим этих ублюдков, и ходу!

— Герр Хартман, — обратился к Роберту коммандер, — поторопите своих бойцов!

— Слушаюсь, герр коммандер! — Подорвался со своего места штурмбаннфюрер.

Сбросив остатки благоговейного страха перед демонстрируемыми Раном проявлениями Некромагии, бойцы Хартмана развили бурную деятельность. Раненные красноармейцы были водружены на костяной панцирь рукотворной твари, от которой за версту разило мертвечиной. Кроме связанных пленников Кадавра загрузили боеприпасами павших бойцов, провизией и, частично, боевыми трофеями, оставшихся от русских. Особый интерес коммандера привлекли бумаги старшего из красноармейцев, с которыми Пласман хотел ознакомиться на ближайшем привале.

Но его мечтам не суждено было сбыться, последующих несколько дней диверсантам пришлось уходить еще от одной группы преследователей. На этот раз противники «не поскупись» на Силовиков. И если бы на стороне горных стрелков не сражался бы созданный Отто Раном Кадавр, неизвестно, удалось бы им отбиться от преследователей на этот раз.

И вот, вконец измотанные длительной гонкой диверсанты, вышли на «финишную прямую». Честно говоря, небольшое горное плато, на котором командование решило остановиться на ночлег, было последней известной точкой маршрута. Дальнейшей дороги на карте отмечено не было. Она была неизведанной и определялась, со слов Коммандера Пласмана, какими–то древними сказаниями, легендами и сагами. Что было, на взгляд Роберта, настоящим безумием и самоубийством. Однако коммандер Пласман считал абсолютно иначе. Пока бойцы суетились, устанавливая палатки, чтобы хоть немного отдохнуть внутри от холода и пронизывающего ветра, Роберт решил переговорить с «начальством», ведущим их поредевший отряд к неминуемой гибели:

— Герр коммандер, разрешите обратиться?

Пласман, спрятавшийся от ветра в небольшую трещину в скале, устало поднял глаза на нависшего над ним штурмбаннфюрера. Обмороженные и обветренные щеки, кончик носа и ледяная коржа на отросшей бороде — в данный момент коммандер был совсем не похож на того лощенного аристократа, которого Хартман помнил в самом начале их совместного похода. Теперь он выглядел так же, как и любой член их маленького отряда, невзирая на высокие чины, звания и магические способности. Перед Робертом сидел, обессиленно откинувшись спиной на холодный скальный массив, чертовски уставший человек. И неизвестно, как бы он себя чувствовал, если бы не уцелел их отрядный Медик, каждое утро вливающий порцию новых Сил в истощенное тело коммандера. И если парни Хартмана, и тот же Отто Ран, были отлично подготовлены к горным походам, коммандер, видимо, не обладал должным опытом — «горняшка» его основательно изматывала.