Выбрать главу

В этой связи внимание ученых уже давно останавливается на неоднозначном отрывке Vita[177], упоминающем полное приключений путешествие, предпринятое группой солдат, попытавшихся перевалить через Альпы и вернуться в Италию, чтобы получить свое жалованье. С целью введения рассказа об экспедиции, предпринятой неудачливыми пограничниками гарнизона Батависа extremum stipendium commilitonibus allaturi, и для обоснования причины их предприятия Евгиппий отмечает во введении «per idem tempus, quo Romanum constabat imperium, multorum milites oppidorum pro custodia limitis publicis stipendiis alebantur». Для некоторых толкователей это грустное воспоминание о времени, в которое еще constabat Римская империя, было первой сознательной регистрацией завершения институциональной параболы Западной империи. Таким образом, согласно этому интерпретационному направлению Евгиппий был первым, кто отметил, в 511 году, связь окончательного прекращения выплаты жалованья солдатам Норика с концом Западной империи. Более подробно эта тема будет рассмотрена ниже. Возвращаясь к словам биографа, когда такое положение завершилось (qua consuetudine desinente), то есть когда закончились регулярные выплаты солдатам, военные формирования распустились вместе с границей (simul militares turmae sunt deletae cum limite). Попытка отчаявшихся солдат добиться последнего жалованья закончилась неудачей. Северин, в одном из своих предвидений, приказал поспешить к ближайшей реке, и здесь были найдены их тела, принесенные течением. Этот эпизод сообщает нам о том, что оплата для войск не поступала больше в дунайские провинции; если требовалось, за деньгами нужно было идти, чтобы лично забрать их в Равенне. Последняя попытка limitanei Батависа знаменует собой «самый конец того процесса перераспределения, который в течение столетий перекачивал золото из процветающих и мирных внутренних провинций империи в приграничные области, выдерживавшие основную тяжесть варварских атак, но тем самым пользовавшиеся плодами созданного армией рынка»[178]. Таким образом, при прекращении платы солдатам пришла в упадок оборона, в отсутствие управления, центрального аппарата, который бы направлял и упорядоченным образом координировал защиту, ставшую своего рода местным делом, часто ограниченным отдельными городами и даже пределами стен отдельных городов[179]. Тот, кто рисковал и выходил за стены, хотя бы только для того, чтобы собрать плоды, мог наткнуться на мечи варваров[180]. И атмосфера, которой дышится на страницах Vita, имеет привкус… здесь передается очевидность размышления, изысканно средневекового благодаря населению, укрывшемуся под защитой стен, охраняемых вооруженной стражей, теснимому укусами голода в ожидании чудес, которому блаженный Северин в качестве средства от несчастий предлагает искупление грехов и превентивные действия против грядущих новых катастроф, посты, дальнейшее воздержание и дальнейшее самопожертвование. Конец мира, или, точнее, конец античного мира. В Vita проявляются, в игре света и тени, выцветшие краски агонизирующей цивилизации на однородном фоне нищеты и запустения, освещаемом лишь вспышками веры, и обломки последних уцелевших остатков римских учреждений, римской жизни, все еще, в редких случаях, упрямо существующих. Здесь не появляются институциональные фигуры — ни уполномоченные имперской власти, ни губернаторы провинций, не упоминаются и военные командиры[181]. Нет и следа liburnarii, подразделения речной полиции, Legio Secunda Italica, Legio Prima Noricorum, станового хребта оборонительной системы согласно Notitia Dignitatum[182]. Возможно, конечно, что Евгиппий намеренно сгустил краски и что удручающее отсутствие учреждений и военных гарнизонов, которое выявляется из Vita, имело задачей придать бо́льшую убедительность деятельности Северина. Упоминается только один tribunus, некий Мамертин[183], к которому под давлением населения святой обратился за тем, чтобы тот обеспечил преследование банды грабителей, угнавшей скот и похитившей людей, отважившихся выйти за стены города Фавианы. Северин спросил трибуна, который, кстати, стал через несколько лет епископом, есть ли в его распоряжении вооруженные солдаты, которые могли бы быть использованы для сдерживания варваров. Просьба о вмешательстве не была, таким образом, скоординирована и предписана политической организацией, правительственной структурой, имперским чиновником, но исходила от святого. Мамертин сетовал на численную недостаточность своих людей и нехватку оружия, но был заверен Северином в божественной поддержке. Экспедиция была успешной и у варваров было даже захвачено много оружия. Вполне вероятно, что больше не функционировала знаменитая оружейная мастерская в Лавриаке, городе, на защите которого находилась засвидетельствованная Евгиппием «обычная стража»[184], которую разведчики должны были предупреждать о возможных набегах[185]. Исполнителем мистического призыва, подобного призыву трибуна Мамертина, переложившего задачу человеческого войска на небесное оружие, был также солдат Авициан[186], принужденный королем Фердерухом, человеком ничтожным и нечестивым, жадным, по словам Евгиппия, как все варвары, украсть предназначенные для бедных одежды, серебряную чашу и другие священные предметы.

вернуться

177

Eug. Vita 20. 1–2, 234 Régerat. Per idem tempus, quo Romanum constabat imperium, multorum milites oppidorum pro custodia limitis publicis stipendiis alebantur. Qua consuetudine desinente simul militares turmae sunt deletae cum limite, Batavino utcumque numero perdurante. Ex quo с.34 perrexerant quidam ad Italiam extremum stipendium commilitonibus allaturi, quos in itinere peremptos a barbaris nullus agnoverat. Quadam ergo die, dum in sua cellula sanctus legeret Severinus, subito clauso codice cum magno coepit lacrimare suspirio. Astantes iubet ad fluvium properanter excurrere, quem in illa hora humano firmabat cruore respergi, statimque nuntiatum est corpora praefatorum militum fluminis impetu ad terram fuisse delata («В то время, когда Римская империя стояла твёрдо, для охраны границы во многих городах воины содержались за счёт государственного жалованья. По прекращения такого обыкновения воинские турмы были распущены, хотя кое-как держался отряд на батавской границе. Некоторые из этого отряда отправились в Италию, чтобы принести сослуживцам последнее жалованье, и никто не знал, что в пути они были убиты варварами. Однажды святой Северин, когда читал в своей келейке, внезапно закрыл книгу и, глубоко вздохнув, начал плакать. Присутствующим он велел побыстрее бежать к реке, которая в тот час, как он утверждал, окрасилась человеческой кровью, и тотчас стало известно, что течением реки на землю были вынесены тела вышеупомянутых воинов» (лат.). Перевод второго предложения отчасти зависит от того, поставлена ли запятая перед сочетанием cum limite, как в издании Германа Зауппе (MGH, AA, t. 1. 2, p. 18, l. 22), которому следует данный перевод, или после него, как в издании Филиппа Режера, которому следует Е. Калири; в последнем случае перевод будет таков: «По прекращении такого обыкновения воинские турмы были распущены вместе с границей, держался только батавский отряд».).

вернуться

178

В. Ward Perkins, The Fall of Rome and the End of Civilization, Oxford 2005, tr. it. Bari 2010, 165.

вернуться

179

Археологические исследования, похоже, подтверждают распространение в V веке Fliehburgen, опоясанных стенами поселений, замков-убежищ, расположенных, как правило, на возвышенностях или, во всяком случае, в легко обороняемой местности. См. Heather, The Fall of the Roman Empire, cit., 491 ss.

вернуться

180

Eug. Vita 10, 208 Régerat.

вернуться

181

Thompson, The End of Noricum, cit., 118 s.

вернуться

182

Not. Dig. Occid. 34. V. T. Fischer, Noricum, Mainz 2002, 44 ss.; J. J. Wilkes, The Roman Danube. An Archaeological Survey, JRS 95, 2005, 124–225.

вернуться

183

Eug. Vita 4. 2, 184 Régerat.

вернуться

184

Eug. Vita 30. 1, 256 Régerat.

вернуться

185

Приемлемо мнение Heather, The Fall of the Roman Empire, cit., 495–496, согласно которому часть прежних гарнизонов преобразовалась в гражданское ополчение: поскольку солдаты имели при себе свои семьи, они оставались на месте даже тогда, когда армия перестала существовать, и приняли на себя защиту укреплённых поселений.

вернуться

186

Eug. Vita 44. 2, 286 Régerat.