IV.
Anonymus Valesianus II
Anonymi Valesiani Pars Posterior (или Theodoriciana) представляет собой весьма ценный, но крайне проблематичный источник для реконструкции королевского достоинства Одоакра и готов[377]. Излишне останавливаться на запутанной рукописной традиции: в этой же серии несколько лет назад мой друг Энцо Айэлло приложил свои последние усилия и тщательнейшим образом воспроизвел непростые события в традиции текста[378]. Поэтому его продуманные страницы о Pars Prior избавляют меня от уточнения многих аспектов передачи этой компиляции. Здесь, таким образом, будет достаточно лишь бегло упомянуть о событиях, связанных с передачей текста Pars Posterior, и о связанных с ним интерпретациях, сформулированных в отношении исторического момента и той культурной среды (milieu), в которой он расцвел.
Anonymi Valesiani Pars Posterior, или Excerpta Valesiana по использованному Гардтхаузеном выражению в тойбнеровском издании 1875 года, передана кодексом Berolinensis-Phillips 1885 (в прошлом — кодекс Meermann-Phillips) IX века и кодексом Vaticanus Palatinus 927 XII века. Берлинский кодекс был использован Анри Валуа в 1636 году (и впоследствии его братом Адрианом в 1681 году) в первом издании, в приложении к публикации Аммиана. А. Валуа не мог обратиться к нему напрямую, но пользовался копией, переписанной для него иезуитом Сирмоном во время пребывания в коллеже Клермона. В 1764 году, после упразднения ордена иезуитов, библиотека коллежа была рассеяна и кодекс утерян. Он был вновь обнаружен во второй половине XIX века в Англии. Похоже, что сначала он перешел в собрание Герарда Меерманна в Гааге; впоследствии был приобретен в Миддлхилле Томасом Филлипсом, оставившим его в наследство преп. Джону Э. А. Фенвику из Челтнема, близ Глочестера, где его смог изучить Франц Рюль[379]. В ходе этих скитаний произошло его расчленение и от первоначального кодекса было отделено несколько брошюр. В действительности кодекс подвергался отсечениям и ранее и некоторые листы из него, к счастью, сохранились в двух кодексах Санкт-Петербурга (Leninopolitani 422 и 327) и в кодексе Berolinensis 1896. Исследованиям Моммзена[380] обязана реконструкция первоначального манускрипта, включающая отдельные брошюры, как содержащиеся в Berolinensis 1885, так и другие, входящие в Berolinensis 1896 и в Leninopolitani 422 и 327. В 1875 году Виктор Гардтхаузен для своего тойбнеровского издания использовал еще одну рукопись, Vaticanus Palatinus 927, зависящую, вероятно, от того же архетипа, от которого происходит берлинская.
Широко распространено мнение, что Anonymi Valesiani Pars Posterior представляет собой «совокупность фрагментов, более или менее вольно извлеченных из цельной работы и изложенных в сжатой форме, вероятно, с целью установить более короткую связь между ними»[381]. Долго обсуждалось, следует ли выделять в ней двух разных авторов: одного, до § 73, расположенного в пользу Теодериха, другого, с § 79 и далее, — против Теодериха[382], или же резкое изменение отношения к Теодериху и его оценки связано с поэтапной сменой политической линии государя и с его постепенным оседанием на резко реакционных и антикатолических позициях, что привело, как известно, к преследованию и уничтожению таких личностей, как Боэций и Симмах[383]. Столь же велика неопределенность в отношении личности автора: был ли он мирянином[384] или принадлежал к духовенству[385], имел ли италийское происхождение или связи с германской средой, и, наконец, в том, что касается периода составления этого повествования[386]. В последние годы доктрина высказывалась в пользу аницианского происхождения текста или, во всяком случае, в пользу использования материалов, почерпнутых из аницианских кругов, отмечая сходство между отношением к Ромулу Августулу у Анонима и тем отношением, которое обнаруживается у Марцеллина в связи с 476 годом, и подчеркивая связь между Анициями и Орестом, чьей карьере мог способствовать тот же Аэций[387].
В ходе исследований больше внимания с неизбежностью было уделено реконструкции изображения Теодериха, оставляя, как мне кажется, в тени косвенные свидетельства — весьма полезные для лучшего понимания личности автора, — связанные с его суждениями относительно Одоакра.
377
378
379
381
382
383
384
Adms, The Text and Language, cit., 3–6; Tönnies, Die Amalertradition, cit., 20–26, который не исключает, однако, возможности его происхождения из духовенства.
385
386
Согласно
387