Выбрать главу

IV.

Anonymus Valesianus II

Anonymi Valesiani Pars Posterior (или Theodoriciana) представляет собой весьма ценный, но крайне проблематичный источник для реконструкции королевского достоинства Одоакра и готов[377]. Излишне останавливаться на запутанной рукописной традиции: в этой же серии несколько лет назад мой друг Энцо Айэлло приложил свои последние усилия и тщательнейшим образом воспроизвел непростые события в традиции текста[378]. Поэтому его продуманные страницы о Pars Prior избавляют меня от уточнения многих аспектов передачи этой компиляции. Здесь, таким образом, будет достаточно лишь бегло упомянуть о событиях, связанных с передачей текста Pars Posterior, и о связанных с ним интерпретациях, сформулированных в отношении исторического момента и той культурной среды (milieu), в которой он расцвел.

⁎ ⁎ ⁎

Anonymi Valesiani Pars Posterior, или Excerpta Valesiana по использованному Гардтхаузеном выражению в тойбнеровском издании 1875 года, передана кодексом Berolinensis-Phillips 1885 (в прошлом — кодекс Meermann-Phillips) IX века и кодексом Vaticanus Palatinus 927 XII века. Берлинский кодекс был использован Анри Валуа в 1636 году (и впоследствии его братом Адрианом в 1681 году) в первом издании, в приложении к публикации Аммиана. А. Валуа не мог обратиться к нему напрямую, но пользовался копией, переписанной для него иезуитом Сирмоном во время пребывания в коллеже Клермона. В 1764 году, после упразднения ордена иезуитов, библиотека коллежа была рассеяна и кодекс утерян. Он был вновь обнаружен во второй половине XIX века в Англии. Похоже, что сначала он перешел в собрание Герарда Меерманна в Гааге; впоследствии был приобретен в Миддлхилле Томасом Филлипсом, оставившим его в наследство преп. Джону Э. А. Фенвику из Челтнема, близ Глочестера, где его смог изучить Франц Рюль[379]. В ходе этих скитаний произошло его расчленение и от первоначального кодекса было отделено несколько брошюр. В действительности кодекс подвергался отсечениям и ранее и некоторые листы из него, к счастью, сохранились в двух кодексах Санкт-Петербурга (Leninopolitani 422 и 327) и в кодексе Berolinensis 1896. Исследованиям Моммзена[380] обязана реконструкция первоначального манускрипта, включающая отдельные брошюры, как содержащиеся в Berolinensis 1885, так и другие, входящие в Berolinensis 1896 и в Leninopolitani 422 и 327. В 1875 году Виктор Гардтхаузен для своего тойбнеровского издания использовал еще одну рукопись, Vaticanus Palatinus 927, зависящую, вероятно, от того же архетипа, от которого происходит берлинская.

⁎ ⁎ ⁎

Широко распространено мнение, что Anonymi Valesiani Pars Posterior представляет собой «совокупность фрагментов, более или менее вольно извлеченных из цельной работы и изложенных в сжатой форме, вероятно, с целью установить более короткую связь между ними»[381]. Долго обсуждалось, следует ли выделять в ней двух разных авторов: одного, до § 73, расположенного в пользу Теодериха, другого, с § 79 и далее, — против Теодериха[382], или же резкое изменение отношения к Теодериху и его оценки связано с поэтапной сменой политической линии государя и с его постепенным оседанием на резко реакционных и антикатолических позициях, что привело, как известно, к преследованию и уничтожению таких личностей, как Боэций и Симмах[383]. Столь же велика неопределенность в отношении личности автора: был ли он мирянином[384] или принадлежал к духовенству[385], имел ли италийское происхождение или связи с германской средой, и, наконец, в том, что касается периода составления этого повествования[386]. В последние годы доктрина высказывалась в пользу аницианского происхождения текста или, во всяком случае, в пользу использования материалов, почерпнутых из аницианских кругов, отмечая сходство между отношением к Ромулу Августулу у Анонима и тем отношением, которое обнаруживается у Марцеллина в связи с 476 годом, и подчеркивая связь между Анициями и Орестом, чьей карьере мог способствовать тот же Аэций[387].

В ходе исследований больше внимания с неизбежностью было уделено реконструкции изображения Теодериха, оставляя, как мне кажется, в тени косвенные свидетельства — весьма полезные для лучшего понимания личности автора, — связанные с его суждениями относительно Одоакра.

вернуться

377

C. Cipolla, Ricerche intorno all'Anonymus Valesianus II, Bullettino dell'Istituto storico italiano 11, 1892, 7–98; L. Hartmann, Anonymus Valesianus II, RE 1, 1893, 2334; N. Tamassia, Sulla seconda parte dell'Anonimo Valesiano (Theodericiana), ASI 71, 1913, 2, 3–22; R. Cessi, в: Fragmenta Historica ab Henrico et Hadriano Valesio primum edita, R. I. S. 24, Città di Castello 1913; J. Moreau, в: Excerpta Valesiana, Lipsiae 19682, V–XI, там же библиография; J. N. Adams, The Text and Language of a Vulgar Latine Chronicle (Anonymus Valesianus II), London 1976; M. L. Angrisani Sanfilippo, Note critiche, QILR 2–3, 1980–1981, 1–4; S. J. B. Barnish, The Anonymus Valesianus II as a Source for the Last Years of Theoderic, Latomus 42, 1983, 572–596; W. Brake, Anonymus Valesianus II ch. 79–96: texte et commentaire, Bologna 1992; G. Zecchini, L'Anonimo Valesiano II: genere storiografico e contesto politico, в: Teoderico il Grande e i Goti in Italia, Spoleto 1993, 809–818; V. Neri, La legittimità politica del regno teodericiano nell'Anonymi Valesiani Pars Posterior, в: Theoderico e i Goti tra Oriente e Occidente, Ravenna 1995, 313–340; I. König, Aus der Zeit Theoderichs des Grossen. Einleitung, Text, Übersetzung und Kommentar einer anonymen Quelle, Darmstadt 1997; M. Festy, Histoire et historiographie Byzantines dans l'Anonymus Valesianus 2, в: Consuetudinis Amor. Fragments d'Histoire romaine (IIe—VIe siècles) offerts à Jean-Pierre Callu, Roma 2003, 263–284.

вернуться

378

V. Aiello, La Pars Constantiniana degli Excerpta Valesiana. Introduzione, testo e commento storico, Messina 20142, 13–31.

вернуться

379

F. Rühl, Über den Codex Meermannianus des Anonymus Valesianus, в: Acta Societatis Philologae Lipsiensis. 4, 1875, 368.

вернуться

380

Th. Mommsen, в: MGH AA 9, Chron. Min. 1, Berlin 1899.

вернуться

381

Cessi, Fragmenta Historica, cit., LXXIX. См. также Cipolla, Ricerche intorno all'Anonymus Valesianus II, cit., 12. По мнению Tamassia, Sulla seconda parte, cit., 4, компилятор «складировал материалы для обычной всеобщей истории, поэтому выписки собирателя никоим образом не притязают на полное воспроизведение работы, но должны пониматься в соответствии с замыслом, направленном на подправление черновых записей».

вернуться

382

Cessi, Fragmenta Historica, cit., CXIX–CXX; Moreau, Excerpta Valesiana, cit., V–XI; J. Gruber, Anonymus Valesianus, Lexicon des Mittelalters I, 1980, 675.

вернуться

383

Momigliano, Gli Anicii e la storiografia latina, cit., 279–297 (= Secondo contributo, cit., 231–253); Adams, The Text and Language, cit., 3–6; Barnish, The Anonymus Valesianus II, cit., 572–596; . Tönnies, Des Amalertradition in den Quellen zur Geschichte der Ostgoten, Hildesheim 1989, 20–26.

вернуться

384

Adms, The Text and Language, cit., 3–6; Tönnies, Die Amalertradition, cit., 20–26, который не исключает, однако, возможности его происхождения из духовенства.

вернуться

385

Tamassia, Sulla seconda parte, cit., 3–22; Barnish, The Anonymus Valesianus II, cit., 578; Claderone, Alla origini della "fine" , cit., 29 ss.

вернуться

386

Согласно Zecchini, L'Anonimo Valesiano II, cit., 815–817, Аноним, связанный с Анициями, был одним из италийских изгнанников при константинопольском дворе после 540 года, в наиболее отчаянный период готской войны, и ставил перед собой задачу информировать византийский двор о ситуации на полуострове, внести конкретный вклад в дискуссию о западной реконкисте со стороны Юстиниана.

вернуться

387

G. Zecchini, I "Gesta de Xysti purgatione" e le fazioni aristocratiche a Roma alla metà del V secolo, RSCI 34, 1980, 60–74, теперь пересмотренный в: Id., Ricerche di storiografia latina tardo antica II, Roma 2011, 185–199; Id., La politica degli Anicii, cit., 131 ss.