Оставляя в стороне Павла Диакона, следует отметить, что в других источниках — как в записях равеннской канцелярии, так и у Марцеллина и Иордана — содержится упоминание о Ромуле Августуле, но нет каких-либо ссылок на официальный акт, на отстранение, на низложение. Обобщенно говорится о exilii poena, и только Прокопий отмечает, что «он (т. е. Одоакр) не сделал ничего плохого императору Августулу, но лишь заставил его удалиться в частную жизнь»[433].
Поэтому правомерно задаться вопросом о причинах, побудивших Anonymus Valesianus II использовать столь специфический глагол (в его «склонениях»), имевший на протяжении веков такой успех, что мы и сегодня продолжаем обсуждать «низложение» Ромула Августула. В уже упоминавшейся работе Кальдероне[434] как раз подчеркивается исключительность, в том смысле и в том контексте, в котором он был использован, глагола deponere, оказавшегося весьма специфическим термином церковного языка[435], встречающимся только в отношении людей церкви и в том контексте, где речь идет именно о «низложениях» клириков епископом или синодом. Им было высказано подозрение, что depositio императора может быть приведено к церковным менталитету, писателю, interpretatio. «Следовательно, тот, кто интерпретировал события 476 года как depositio, с определенным смыслом, желал признать в победителе дарованную свыше власть, так сказать, "человека Провидения"»[436]. Так в определенной среде оценивался Одоакр, сильный благословением апостола Норика, которой в omen imperii[437], пророчествуя ему о славном будущем, не добавил ни слова о смиренной оппозиции или несогласии. Он был описан Евгиппием как человек, проявляющий уважение к святости святого своим поведением (Одоакр склоняется, и возможно, не только из-за роста, чтобы войти в келью Северина) и поступками (gratulabundus paruit imperatis)[438]. И, конечно, не случайно одной из самых загадочных особенностей валезианской компиляции является дословное приведение нескольких выдержек из Vita Severini Евгиппия[439].
Действительно, в § 45 после упоминания о низложении Августула Аноним возвращается к рассказу об Одоакре[440], который factus est rex mansitque in regno annos XIII, cuius pater Edico dictus: de quo sic invenitur in libris vitae beati Severini monachi intra Pannoniam, qui eum admonuit et praedixit regnum eius futurum[441]. Далее следует дословная цитата отрывка из Vita Severini (§ VII), воспроизводящая omen imperii, когда святой предсказал славное будущее тому бедно одетому юноше высокого роста, который вместе с несколькими варварами отклонился от пути в Италию, побуждаемый славой vir Dei[442]. Затем анонимный валезианский компилятор подшивает другой отрывок из работы Евгиппия, самостоятельно вводя в качестве согласования фразу …ut Dei famulus ei praedixerat, mox in Italiam ingressus, (Odoacar) regnum accepit[443]. Далее следует почти дословная цитата из Vita Severini, в которой засвидетельствован обмен письмами между святым и Одоакром[444], который familiariter[445] продолжал к нему обращаться, memor factus quod a viro sancto praedictum audierat[446], и который по просьбе Северина, tantis eius adloquiis per litteras invitatus[447], проявил милосердие к некому Амвросию, показав себя, таким образом, gratulabundus[448].
439
Согласно
440
Следует отметить, что, как обычно в зачастую запутанной прозе Анонима, согласование значения de quo на самом деле относится к Одоакру, а не к его отцу. Даёт основания для размышлений географическое замечание intra Pannoniam, поскольку Северин действовал в Норике, а не в Паннонии. Можно сделать вывод, что Аноним имел перед глазами биографию, из которой черпал обильный материал и которую слепо копировал, но ему не было ясно, в каких местностях происходила проповедь святого.
441
«Стал королём и оставался у власти 13 лет; его отца звали Эдико, о нём в книгах о жизни блаженного монаха Северина в Паннонии, который его наставил и предсказал его будущее царствование, обнаруживается следующее» (
443
«Как и предсказал ему слуга Божий, (Одоакр), как только пришёл в Италию, получил королевскую власть» (