Выбрать главу

VII.

Дарение комиту Пиерию

Как уже отмечалось, похоже, что Одоакр, особенно после 480 года, все больше выделял homines novi. Одним из них, весьма вероятно, был Пиерий, comes domesticorum, которому король пожаловал некоторые земли. У нас имеется послание о королевском дарении и документы, подтверждающие свершившийся дар, которые содержатся в папирусе Tjäder 10–11[760], поврежденном в начале и имеющем серьезные пробелы также в заключительной части[761]. Папирус сообщает о регистрации дарения нескольких земельных участков, расположенных на Сицилии в районе Сиракуз, совершенного Одоакром в пользу Пиерия, и является копией Gesta, составленных в курии Сиракуз, выданных городскими магистратами представителям (actores) получателя дарения и включающих все акты, подтверждающие законность и правильность перехода собственности и его регистрацию. Он включает, кроме того, составленную по приказу Одоакра «страницу королевской щедрости» (pagina regiae largitatis), ратификацию ее подлинности и регистрацию в равеннской курии.

Папирус Tjäder 10–11

В первой части дошедшего до нас документа действие происходит в Равенне (Col. I, ll. 1–10). Уполномоченные (actores) «сиятельного мужа» (vir inlustris) Пиерия предстают перед магистратами Равенны и просят, чтобы дарственная грамота «превосходнейшего короля» (praecellentissimus rex) Одоакра была принята надлежащим чиновником, прочитана и приобщена к делу (…Quasumus laudabilitatem vestram uti eadem a competenti officio suscipi iubeatis, legi et actis indi)[762]. Эта дарственная грамота была подписана «по королевскому приказу» (iussu regio) магистром оффиций (magister officiorum) Андромахом[763], vir inlustris et magnificus, а также consiliarius, который в данный момент был недоступен, поскольку отправился в Рим; поэтому было необходимо, чтобы actores Пиерия, вместе с должностными лицами (principales viri) Равенны и протоколистом (exceptor) отправились вместе к нотарию, фактически написавшему «страницу дарения» (pagina donationis), «светлейшему мужу» (vir clarissimus) Марциану, и только после того, как тот признал свой почерк и таким образом удостоверил подлинность собственноручно составленного документа вместе с подписью magister officiorum, стало возможным его приобщение к gesta.

Тогда равеннский магистрат Аврелий Вирин потребовал принять и прочесть вслух «страницу королевской щедрости» (pagina regiae largitatis) (Col. I, ll. 9–10).

Затем следует прочтение первоначального документа о дарении, датированного 18 марта 489 года, в консульство v. c. Пробина[764], в котором rex Odovacar обращается к Пиерию, называя его magnificus frater и vir inlustris. Король, естественно, говорит от первого лица (Col. I, ll. 10–13; Col. II, ll. 1–7).

Относительно дарения 690 солидов, пожалованных Пиерию ранее, Одоакр подтверждает, что, как он узнал из доклада «возвышенного мужа, комита и управляющего» (vir sublimis comes et vicedominus) Арбора, было предоставлено 450 солидов, происходящих от «массы Пирамитаны на территории Сиракуз в провинции Сицилии» (massa Pyramitana intra provinciam Siciliam, Syracusano territorio), и 200 солидов, происходящих от острова Мелита в провинции Далмации (provincia Dalmatiarum). Чтобы восполнить 40 солидов, недостающих до обещанной цифры 690 (…volentes supplere summam superius conpraehensam)[765], Одоакр распорядился transcribere iure directo[766] Эмилианов участок стоимостью 18 солидов, оставшуюся часть участка Будия[767] стоимостью 15 солидов и 18 силикв, часть участка Потаксии (вверенного неким Януарию и Октезибию) стоимостью 7 солидов (18 + 15 + 7) — все эти территории образуют часть massa Pyramitana, cum omni iure suo omnibusque ad se pertinentibus[768], — с тем, чтобы предоставить Пиерию …utendi, possidendi, alienandi vel ad posteros transmittendi liberum arvirium[769]. Король объявляет, что эти участки переходят в собственность Пиерия (ad tuum dominium) согласно правильной процедуре (optima lege), и что дано поручение нотарию Марциану[770], vir clarissimus, написать дарственную, а Андромаху, magister officiorum и consiliarius, подписать ее. Далее следует дата (Actum Ravenna sub die quintodecimo Kalendarum Aprilium, Probino viro clarissimo consule)[771] и подпись (subscribtio) другой рукой «Incolumen sublimitatem tuam divina tueatur, domine inlustris et magnificae frater»[772].

После чтения документа о дарении следует приказ равеннского магистрата о его регистрации (Col. II, l. 7). Кроме того, удовлетворяя просьбу actores Пиерия (secundum petitionem vestram)[773] и secundum tenorem paginam regiae largitatis[774], магистрат подтверждает необходимость встречи в присутствии principales viri, actores Пиерия и протоколиста с королевским нотарием (notarius regiae sedis) Марцианом, который может признать подлинность дарственной грамоты (pagina donationis), собственного почерка и подписи magister officiorum (Col. II, ll. 8–10).

вернуться

760

Marini, I papyri diplomatici, cit., nrr. 82–83.

вернуться

761

О последовательных событиях, связанных с передачей, и комментарий см. Tjäder, Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens, cit., 279–287. См. также L. Schiaparelli, Raccolta di documenti latini, I, Documenti romani, Como 1923 nr. 66, 117–122; L. Santifaller, Die Urkunde des Königs Odovacar vom Jahre 489, MIÖG 60, 1952, 1–30; Caliri, Aspettando i barbari, cit., 171 ss.

вернуться

762

«Мы просим Вашу Достохвальность приказать соответствующему чиновнику принять эту грамоту, зачитать её и приобщить к актам» (лат.).

вернуться

763

PLRE 2, 89, s. v. Andromachus 3. Возможно, его следует идентифицировать с римским сенатором, обвинённым папой Геласием в желании вновь ввести связанные с Луперкалиями языческие обряды. См. Gelas. Tract. VI = Thiel I, 598, SC 65, 162–188.

вернуться

764

Следует отметить, что указание дня происходит в соответствии с римским календарём, указание года — в соответствии с консульскими годами.

вернуться

765

«Желая восполнить указанную выше сумму» (лат.).

вернуться

766

«Переписать по прямому праву» (лат.).

вернуться

767

Согласно Tjäder, Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens, cit., следует читать Budius; Dublius является конъектурой Santifaller, Die Urkunde, cit., 17.

вернуться

768

«Со всеми правами и всем, к ним относящимся» (лат.).

вернуться

769

«По свободному усмотрению пользоваться, владеть, отчуждать и передавать потомкам» (лат.).

вернуться

770

PLRE 2, 715, s. v. Marcianus 10.

вернуться

771

«Совершено в Равенне, в 15 день до апрельских календ, в консульство светлейшего мужа Пробина [18 марта 489 года]» (лат.).

вернуться

772

«Да сохранит Бог невредимым Твоё Высочество, сиятельный господин и великолепный брат» (лат.).

вернуться

773

«Согласно вашей просьбе» (лат.).

вернуться

774

«В соответствии с содержанием королевской дарственной грамоты» (лат.).