— Зависит от того, какой попался пациент. А у вас, наверное, от того, какой подозреваемый. Будьте здоровы.
Паско посмотрел ему вслед. Он почувствовал, что заинтересованность врача в поисках Уотерсона носила двойственный характер. Эта двойственность проистекала из того, что влюбленный мужчина должен был испытывать смешанные чувства по поводу исчезновения мужа возлюбленной. Правда, раньше Марвуд горел от нетерпения увидеть Уотерсона, схваченного полицией.
Вдруг Паско подумал об Уилде и о машине, которая замедлила ход, когда Уилда бил Джейсон Медвин. Паско очень скептически отнесся к предположению Уилда, что в машине мог сидеть Свайн. Ему вдруг пришло в голову, что, кроме Свайна, еще кое-кто знал о встрече в «Приюте» в тот вечер.
Марвуд.
Это он анонимно позвонил Уилду. Что, если он и сам поехал туда полюбоваться на то, как схватят Уотерсона? Но, увидев вместо этого, как избивают Уилда и как уходит Уотерсон, решил взять дело в свои руки, предложил Уотерсону подвезти его и…
И что? Здесь версия заходила в тупик. Марвуд уже вышел на дежурство, когда в больницу поступил избитый Уилд, значит, у врача было совсем немного времени для… чего угодно.
Но кто знает, сколько времени могло занять это «что угодно»? Особенно у врача?
Этим-то и объяснялась двойственность испытываемых им чувств, которую заметил Паско.
Мужчина, женщина и покойник. Женщина ощутит себя вправе принадлежать другому мужчине, только если тело покойного найдут. Но если тело найдут и что-нибудь в причинах смерти покойного укажет на то, кто это сделал, тогда мужчина навсегда потеряет и женщину и свободу.
— Мистер Паско!
Это был Свайн, который, очевидно, обращался к нему уже второй или третий раз.
— Извините, я задумался.
— Я так и понял. Я хотел бы кое-что у вас узнать. Каков порядок подачи жалобы на полицейского?
Паско моментально пришел в себя. Свайн, заметил он, будто бы вполне оправился от душевной травмы, причиненной гибелью Стринджера, и как всегда отлично владел собой.
— Это зависит от того, какого рода жалоба, сэр.
— Жалоба, которая поможет мне оградить себя от нападок и угроз этого вашего Дэлзиела.
— Я уверен, что господин начальник сыскной полиции вовсе не хотел оскорбить вас, — солгал Паско. — Я знаю, он иногда бывает несколько грубоват, но это просто такой стиль работы…
— Значит, говорить, что я убил собственную жену и умышленно наехал бульдозером на Стринджера, — это стиль работы? Вы слышали, что сказал Арни? Надеюсь, вы взяли его слова на заметку. Это был несчастный случай! Трагический несчастный случай! Но что толку с вами разговаривать! Еще лет пятнадцать и лишних фунтов семьдесят веса, и вы будете точно таким же, как ваш Дэлзиел! Мой адвокат этим займется. Как только он примется за дело, вашему жирному борову не удастся спрятаться за спинами своих подчиненных.
Свайн повернулся и зашагал прочь. Только тут Паско заметил, что Ширли Эпплярд вышла из палаты и стоит в нескольких футах от него.
— Это правда, что мистер Дэлзиел думает, будто он умышленно убил отца? — спросила она.
— Честно говоря, сомневаюсь, — возразил Паско. — Просто мистер Дэлзиел иногда любит накрутить… Да и последние слова вашего папы, по-моему, все проясняют.
— Я тоже так думаю. Жаль только, что своей семье он так ничего и не сказал, — заметила она, стараясь за иронией скрыть свою душевную боль.
— Как ваша мама? — спросил Паско.
— Она хочет еще немножко побыть с ним. Но мне надо бежать к сыну. Он сейчас у соседки. Ну, по крайней мере, я буду больше теперь с ним видеться.
— Почему? Вы хотите сказать, ваша работа…
— Я не останусь. Я пошла на эту работу только потому, что отец меня на нее устроил, и потому, что не хотела, чтобы он меня то и дело попрекал, считая бездельницей, как он попрекал Тони, когда тот послал его куда подальше с этой своей работой. А я всегда недолюбливала мистера Свайна. К тому же теперь, когда папы нет, а у Свайна столько денег, он захочет, чтобы на телефонные звонки отвечал кто-нибудь с более яркой внешностью, чем я.
— Не знаю, — покачал головой Паско. — Только дурак может гоняться за яркой подделкой, когда под боком настоящее золото.
Эти слова, какими банальными они ни могли бы показаться на первый взгляд, доставили Ширли Эпплярд истинное удовольствие.
— Спасибо, — сказала она. — Может быть, еще увидимся.
Он посмотрел ей вслед. За ее девятнадцать лет жизнь много била ее. Он надеялся, что эти удары не оставили непоправимых увечий.
— Подать жалобу? — удивился Дэлзиел. — Но почему он решил тебя об этом спросить?
— Наверное, потому, что я под руку подвернулся, — ответил Паско.
— Он знает, что ты мой подчиненный и что первым делом доложишь мне об этом, — вслух размышлял Дэлзиел. — К тому же все это он мог сказать мне в лицо, чем достиг бы точно такого же результата. Значит, ему в этом случае был нужен именно ты. Почему?
— Мне кажется, вы слишком усложняете, сэр. Он был просто разозлен. Кстати, а он правду говорил? Вы действительно обвиняли его во всех этих преступлениях?
— Ну, если можно так выразиться, — проговорил Дэлзиел со страдальческим выражением лица человека, чьи слова вечно неправильно истолковывают.
— А как можно выразиться, обвиняя человека в убийстве не только жены, но и делового партнера? — поинтересовался Паско.
— Так вот, без обиняков, — проворчал Дэлзиел.
— Но почему вы столь твердо уверены в этом, сэр? — спросил Паско. — Пока мы не нашли Уотерсона, мы по рукам и ногам связаны его показаниями. Что же касается Стринджера, то здесь вообще нет ни мотива, ни свидетелей, ничего и никого, чтобы предположить что-нибудь иное, чем несчастный случай. И последние слова Стринджера подтверждают это.
— Может быть. Только странно, зачем ему понадобилось подтверждать это. Тебе не кажется?
— Он открыл глаза, увидел меня и Свайна бок-о-бок, понял, в чем дело, и решил все поставить на свои места. Природа человека такова, что на смертном одре…
— Ты так считаешь? — перебил его Дэлзиел. — Странное представление о природе человека преподали тебе в твоем колледже. На твоем месте, Питер, я бы написал им и потребовал вернуть деньги за обучение. Так что он сказал?
— Он сказал, что Свайн не виноват, сколько раз вам говорить?! — вскричал Паско, выйдя из себя.
— Нет, ты мне повтори дословно, что он сказал. Первая заповедь сыскной службы, парень: будь точен.
Паско набрал побольше воздуха, зажмурился и процитировал:
— Фил не виноват. Воля Божия. Только хотел помочь другу. Был мне добрым другом.
— Он произнес именно эти слова? Ты уверен?
— Да, я уверен.
— Тогда почему ты говоришь, будто он сказал только, что Свайн не виноват?
— Потому что в этом суть его слов! — вознегодовал Паско.
— Суть, — повторил Дэлзиел, вслушиваясь в слово. — Да, суть. Может быть, Свайну хотелось, чтобы ее-то ты и запомнил. Может быть, Свайн потому и бросился к тебе и разыграл перед тобой весь этот спектакль с угрозами хорошенько дать мне по рукам, чтобы ты прибежал ко мне, помня из всего, что сказал Стринджер, только эту чертову суть!
Дэлзиел стукнул кулаком по столу так, что телефон подскочил вверх, жалобно звякнув, а несколько входящих документов слетели со стола на колени Паско.
— Так что же еще он сказал, кроме того, что Свайн не виноват? — спросил Паско, поймав бумаги. Внимание его привлек лист бумаги со знакомым машинописным шрифтом, и он постарался выудить письмо из общей кучи и положить его сверху.
— Он сказал, что хотел помочь другу, так? Как это, наехав бульдозером на друга, можно ему помочь?
— Он говорил это про работу…
— Да они же были деловыми партнерами! Если Маркс писал книги на пару с Энгельсом, ты ведь не станешь говорить, что Маркс помогал другу?
— Возможно, не стану, — признал Паско. — Сэр, вы уже просмотрели вашу почту?
— Нет! Откуда мне взять время на почту, если я постоянно делаю работу за кого-то другого?! — раздраженно воскликнул Дэлзиел. — За тебя, например. Ты ведь у нас считаешься знатоком по части слов, не так ли? А тут ты сплоховал, парень. «Хотел помочь другу…» Давай я тебе скажу, как я понимаю смысл этих слов? Сказать? Так вот, я думаю, они означают, что Свайн помог Стринджеру из чего-то выпутаться. Из какой-то грязной аферы. Так вот, когда Арни стал догадываться, что увяз очень глубоко, он, перед тем как отбросить копыта, постарался сделать все, чтобы его приятеля не замели… Ты меня слушаешь или нет, старший инспектор?