Бенни услышал крик боли Тома и увидел, как тот споткнулся, но брат взял себя в руки и пошел с трудом дальше. Остатки отеля падали на землю вокруг них.
— Вперед, — прорычал Том сквозь сжатые зубы.
Они бежали до самых ворот и за них, вниз по дороге. Остатки продолжали падать еще пять минут, словно призраки Геймленда швыряли в них артиллерию. Они бежали и бежали, пока уже больше не могли бежать. Они все рассыпались по освещенному огнем ландшафту, Бенни и его друзья в поле, охотники за головами — глубоко в лес.
80
Том перешел на шаг, начал шататься, а потом вообще остановился, показывая и другим так поступить. Чонг и Лайла споткнулись и упали, с шоком осознавая, что еще живы. Том наклонился вперед и уперся руками в бедра. Он казался совершенно вымотанным. Бенни опустился на колени и обнял Никс, а она прижалась к нему. От нее пахло дымом и кровью. Он поцеловал ее лицо, волосы и слезы на ее щеках.
Потом Бенни услышал шум и увидел, что к ним медленно идет Том.
— Мы это сделали! — сказал Бенни, сражаясь с безумным смехом, готовым вырваться из его груди.
— Да, — сказал Том шепотом. — Сделали.
— Бенни… — тихо сказала Никс, и, повернувшись, он увидел, что к нему подходят Лайла и Чонг. Они оба выглядели так, словно прошли через войну, и Бенни решил, что это почти точное определение. Последовал неловкий момент, когда все четверо стояли и смотрели друг на друга. Все, что случилось с тех пор, как они ушли из города, — что, и правда только два дня назад? — плыло в воздухе между ними, как угольки.
Бенни улыбнулся первым и легонько толкнул Чонга в грудь.
— Ты глупый засранец!
Чонг ухмыльнулся и, несмотря на грязь и кровь на лице, только засиял от этого. Его брови поднялись в лучшей имитации мудреца, и он заметил:
— Как и всегда, ты пытаешься сделать умный и глубокий комментарий, соответствующий моменту.
— Укуси меня.
— Нет, даже если был бы зомом.
Они рассмеялись, и Бенни схватил лучшего друга и так крепко сжал его в объятиях, что оба вскрикнули от боли и засмеялись еще сильнее. А потом Бенни остановился и глянул на Лайлу. Повисла пауза. Его внутренний голос пытался подсказать ему умные слова, но он мысленно приказал ему заткнуться. Вслух он сказал:
— Я идиот и прошу прощения.
Лайла сердито смотрела на него. Никс встала рядом с ней и взяла ее за руку.
— Ага, — сказал Бенни, — это круто. Если вы хотите объединиться и побить меня, то давайте. Я заслуживаю этого после своих слов.
— Почему? Что ты сказал? — спросил Чонг, но никто ему не ответил.
— Все нормально, Бенни, — сказала Лайла ледяным шепотом. — Я убью тебя попозже.
В горле Бенни пересохло.
— Эй, послушай… я… я…
А потом Никс и Лайла разразились смехом. Чонг, понятия не имевший, что происходит, тоже засмеялся.
— Боже, — крикнула Никс. — Видел бы ты свое лицо!
— Стойте, — снова сказал Бенни, — ты… только что пошутила?
Из-за этого остальные лишь громче рассмеялись.
— Я умею шутить, — сказала Лайла, а потом игриво толкнула его в грудь, как Бенни поступил и с Чонгом. Только вот ее игривый толчок был раз в пятьдесят сильнее.
— Ой! — вскрикнул он. Остальные продолжили смеяться — над ним, над всем, над пониманием того, что они все выжили. Потирая горящий синяк на груди, Бенни тоже рассмеялся.
Они повернулись к Тому, подзывая его, желая, чтобы он тоже посмеялся. Им нужно было увидеть, как мрачная печаль смоется с его лица. Бенни обнял брата.
— Мы это сделали, старик! Теперь мы наконец можем убраться отсюда к чертовой матери. Готов к дорожному путешествию?
Том не засмеялся. Его глаза были прикованы к горящему отелю.
— Да, — снова сказал он, его голос стал еще тише. — Думаю, пришло время уходить…
— Боже, да, — согласилась Никс. — Думаю, мы только что увидели, как остатки нашего невезения уходят с дымом.
Том вздохнул и внезапно упал на колени. Остальные удивленно уставились на него.
— Том? — спросила Лайла.
Том аккуратно открыл свой жилет.
— Черт, — пробормотал он.
Никс закричала.
Бенни это увидел. Кровь. Так много крови. Он тоже закричал.