Бенни отошел как можно дальше. Рядом с ним был Том, на коленях, по животу и бедрам лилась кровь. Болезненно медленно Том потянулся за спину и схватил рукоятку меча.
— Геймленд закрыт, — прошептал он. — Таков закон.
— Закона нет, — рыкнул проповедник Джек и бросился вперед. Бенни увернулся от удара, его рука дернулась к Тому. Тот начал доставать меч, но у него не осталось сил. Он это знал. Это знал проповедник Джек. Бенни и Никс это знали. Меч лишь наполовину покинул ножны, и рука Тома начала разжиматься, теряя силу.
Но тут рука Бенни сжалась на рукоятке, прямо под рукой Тома. Это была неуклюжая хватка, неудачная, но в ней была сила, и Бенни повернулся, и меч вырвался из ножен, когда Бенни повернулся, а меч проповедника Джека свистнул в воздухе, а Бенни все поворачивался… и поворачивался…
И мгновение замерло.
Проповедник Джек стоял, высокий и празднующий победу, и его губы искривились в злобной улыбке.
Том Имура стоял на коленях, с опущенной головой и пустыми руками.
Бенни стоял между Томом и проповедником Джеком, вытянув правую руку в одну сторону, меч — ками катану Тома, клинок демона — направленным в ночь. Вдоль серебряного края лезвия виднелись нити, блестящие словно нефть.
Первым заговорил проповедник Джек.
Он сказал:
— Нет.
Тихо. Влажно.
А потом его меч выпал из его руки, и бесконечно медленно он отклонился назад и упал на траву. Поперек его горла виднелась линия черной влаги.
Никс подняла взгляд на Бенни и увидела, что его рука начала трястись. Потом его губы. Она быстро встала на ноги и притянула его к себе, опуская его руку. Меч демонов упал, и с него слетели капли крови.
Чонг с трудом встал на ноги и, поддев плечо проповедника Джека пальцем носка, перевернул его. Он наклонился и достал нож с пояса старика, прижал кончик к «золотой середине» и вонзил его. На его щеках, словно расплавленное серебро, горели слезы, но глаза были тверды как камень.
Он повернулся взглянуть на Бенни, который слабо кивнул в знак одобрения. Лайла поднялась на ноги, и вчетвером они встали вокруг Тома. По их лицам текли слезы, пока они работали, прижимая бинты, положив голову Тома на колени Бенни. Из леса прибежали охотники за головами. Сначала Соломон Джонс и Салли. Джей-Дог и остальные последовали за ними. Они зажгли факелы и стали рыться в своих аптечках.
— О боже, — вскрикнула Салли, изучая рану на груди Тома. — Дайте мне нитку и иголку.
Том улыбнулся и покачал головой. Едва заметно.
— Нет, — сказал он. — Нет…
Никс оглянулась на других охотников за головами, паника и ярость были написаны на ее лице.
— Нужно что-то сделать!
Салли притянула ее к себе и, несмотря на боль, которую это ей наверняка причинило, прижала Никс к груди.
Соломон встал на колени и коснулся руки Тома.
— Мы позаботимся о них, Том, — пообещал он. — Мы отведем их всех домой…
— Нет, Соломон, — прошептал Том. — Нет… это… им решать. Это их жизни… их выбор.
Соломон кивнул и сел, его глаза были полны грусти и слез.
— Бенни, — сказал Том так тихо, что только брат его слышал. Бенни наклонился к нему.
— Я здесь, Том.
— Бенни… я… я хочу, чтобы ты дал мне слово.
— Что угодно, Том… просто скажи… что мне сделать.
Другая рука Тома поднялась на пару сантиметров и указала на восток, где ложный рассвет дразнил границы утра.
— Продолжай идти, — прошептал он. — Продолжай идти, пока не найдешь то, что ищешь. Ты и Никс. И Лайла.
— Так и сделаю, — пообещал ему Бенни. — Я найду безопасное место.
— Нет, — твердо ответил Том. — Нет… найти место свободы. Жизни… и свободы.
Никс начала плакать. Она взяла Тома за руку и прижала ее к щеке.
— Будьте сильными, — прошептал Том. — Хотел бы… я пойти с вами. Увидеть, как вы повзрослеете. Увидеть, кем вы станете. — Он улыбнулся. — Но думаю, я уже видел… и я так горжусь вами. Всеми вами.
Бенни согнулся от боли, пока лоб не коснулся Тома. Слезы Бенни лились дождем.
Том поднял палец и вытер одну слезы.
— Забавно… я всего лишь хотел убраться… из этого чертова города.
Он на мгновение закрыл глаза, и его дыхание стало очень слабым. Лайла и Чонг прижались к Никс. Все они плакали, всхлипы вызывали трещины в их груди. Лайла взяла Тома за другую руку и прижала к груди, словно биение ее сердца могло заставить его жить дальше. Том снова открыл глаза, и, казалось, он смотрел на что-то далекое, за горизонтом, такое далекое, что никто из них этого не видел.