Прайдери нагнулся и коснулся красной капельки. Она словно прыгнула ему на палец и прилила к нему. По запаху она напоминала кровь. Попробовать ее на вкус он не решился. Кузнец завел лошадей и повозку за кусты ежевики, привязал покрепче и пошел по следу крови в чащу леса. Капли волшебной крови (в этом он не сомневался) сверкали, словно драгоценные камни.
Его путь закончился у старой коряги, лежащей на подстилке изо мха. Под корягу натекла лужа крови. Присмотревшись внимательно, он увидел, что кровоточит сама коряга. От неожиданности он протер глаза. Капелька крови, прилипшая к его пальцам, попала ему в глаз.
И тут он увидел женщину в роскошном платье из лилового бархата с рукавами тонкого золотистого полотна. Она лежала спиной вверх, и он не видел ее лица, только роскошные рыжие локоны. На боку платье было разорвано и пропитано кровью. Кровь медленно капала на мох.
Прайдери подошел к женщине-эльфу и попытался поднять ее на руки. Она судорожно дернулась и перевернулась на спину. Это действительно была эльф. Такой красавицы Прайдери не видывал никогда. В руках у нее был меч, сломанный почти по рукоять и отломленное лезвие.
Увидев этот меч, Прайдери почувствовал, что он не кузнец, а всего лишь ребенок, играющий возле деревенской кузни, такой красоты и мощи клинок сверкал в руке бессмертной.
Ему захотелось убежать, но в тонких чертах раненой было странное сходство с его женой, и он вновь подошел к даме:
- Леди, я не собираюсь причинить вам вред. Если вы будете лежать тут, то умрете, вы истечете кровью.
Огромные глаза резко распахнулись, кузнец поразился их зеленому сиянию:
- Как ты меня увидел?
- Это ваша кровь, леди. Капелька попала мне в глаз.
Женщина засмеялась тихо-тихо и с болью:
- Никогда, ты слышишь, человек, никогда не говори этого никому. Отвечай "Не знаю".
- Вы бредите, госпожа. Я помогу вам, - с этими словами он поднял ее на руки, и пошел к назад, к повозке.
Глава 2.
Уложив раненую на сено в телеге и перевязав, как следует, ее рану, кузнец поехал домой, благо оставалось совсем немного. Дорога вновь убаюкала кузнеца, и он опять стал вспоминать те дни, когда он был молод.
Его приезд в отчий дом произвел необычайное волнение и суматоху. Ведь он уезжал на три недели на ярмарку, а вернулся через пять дней, все распродав. Все шумели, говорили, кто во что горазд, хвалили и ругали кузнеца, но он не слушал.
- Это еще не все, - только и сказал Прайдери и вышел из отчего дома, чтобы привести под крышу отчего дома свою суженую.
От удивления разговоры поутихли. Когда же он ввел в дом странную женщину, воцарилась в родном доме тишь, как в безлунную ночь на погосте. Все смотрели на пришелицу, прекрасную, как луч луны и чуждую им, как если бы Прайдери привел в дом волчицу.
- И что же это? - спросил отец Прайдери, суровый и властный старик.
- Это моя жена, - в тон ему ответил Прайдери.
Металл звучал в его голосе, чего никогда не бывало раньше.
- И где же ты подобрал эту...,- но тут его прервала пришелица.
- Подумай хорошенько, прежде чем назвать меня, старик.
И старик рассвирепел:
- Убирайтесь из моего дома, вы оба! Ты мне больше не сын, раз привел в дом эту! - от гнева он трясся, как в лихорадке. Если захочешь вернуться в мой дом, сначала убей ее!
- Что же, отец, больше я никогда не вернусь в твой дом, - тихо промолвил Прайдери и, обняв жену за плечи, вывел из дома прочь...
- Хорошо ты встретил меня отец, - сказал Прайдери, обернувшись на пороге, - Но если ты когда-нибудь захочешь прийти в мой дом - добро пожаловать! Я поеду в Диффед, там и останусь, - с этими словами молодой кузнец закрыл дверь и вышел наружу.
- Вот видишь, - сказал он жене, когда они вышли на дорогу, ведущую к деревеньке, - Не стала моя родня смеяться, - он замолчал, ему хотелось плакать от обиды и горя.
- Не много радости в том, что не стали они смеяться...,- ответила женщина каким-то глубоким и чужим голосом, - Жаль, что отца твоего здесь нет, он бы так с тобой не поступил...
- Что ты говоришь?! - закричал Прайдери, от неожиданности замахнувшись на жену. Но остановил руку, сдержался.
- Оба мы с тобой сироты, муж мой Прайдери. Ничего я о своей жизни не помню... Ничего, только это... А вот мать твоя узнала меня, узнала мой плащ и шитье на нем. И испугалась, - внезапно глубокие тона ее голоса пропали, и она сказала просто, как крестьянка:
- Надо коня купить и телегу. Я до Диффеда не дойду.
* * *
В Диффеде кузнеца встретил сам молодой лорд - оказывается, старый кузнец умер и не оставил сыновей, владеющих мастерством. Старая диффедская кузница стояла заколоченной с зимы, вот уже полгода. В Диффеде жила дочь умершего кузнеца и Прайдери за три золотых («В наследство от отца остались...», - буркнул Прайдери в ответ на округлившиеся глаза мужа кузнецовой дочери) купил у нее и ее мужа кузницу, что стояла на перекрестке дорог у небольшой горки и дом, что стоял рядом с ней. Домом это назвать, вообще-то, было трудно. Когда плохо и давно построенная хибара постоит заброшенной в лесу, остаются только руины.