Выбрать главу

А кольцо с ним похоронили. С тех пор на остров никто не высаживался, хоть и продолжали искать в его тени защиту от непогоды.

Прайдери приехал в рыбацкую деревню, когда уже стемнело и луна, почти полная, поднялась на четверть над небосклоном. Везти на остров Прайдери с полумертвой женой поначалу никто не соглашался, но потом, отчаянный молодец, позарившись на огромные деньги - посулил ему Прайдери золотой из приданого жены - согласился отвезти их на остров и подождать до рассвета в лодке.

Только подплыли они к острову, как увидел Прайдери яркий огонек. К нему и поплыли. Как подплыли поближе, увидали, что горит на острове костер и стоит у костра высокий человек, целиком в плащ закутанный. Увидел их и он, замахал им рукой: «Сюда!». К нему и поплыли. Лодка словно сама пошла, легко-легко коснулась она берега и встала, будто в отлив. Вышел из лодки Прайдери, вынес жену. Как пошел к костру, услышал скрип лодочного днища - это лодка отчаливала - обманул их рыбак, испугался проклятого места. Да не бежать же за ним. Пошел Прайдери к костру, держа на руках жену. Подошел кузнец к костру и увидел, что никого у костра нет, а есть прямо в земле, открытая дверь, а за ней - ступени. Пошел кузнец по ступеням внутрь земли.

Наутро вышел оттуда, а жена шла за ним следом. И сколько лет прошло, никому не обмолвился словом, что видел и что делал там, внизу. Все запомнил, что увидел и услышал, а жена - ничего.

Вышел-то он на берег, а как с острова уплыть? Пошел к берегу, а у воды та самая лодка, что довезла его до острова и на днище - золотой. Тот самый. Посадил кузнец в лодку жену, сел на весла и поплыл по реке, не заплывая в деревню и повозку не забрав, прямо к диффедскому замку - Глейн прямо под стенами нес свои воды. До замка трех миль не доплыв, бросил кузнец лодку, а золотой не тронул.

Ушел с женой лесом себе в кузню. Долго она после того болела. Год почти не говорила и не слышала. И детей у них больше не было. Но все четверо росли крепкими и здоровыми, и досужие кумушки в конце концов стали шептаться между собой - что своей болезнью купила Друза здоровье детям. Не бывалое ведь дело, чтоб из четверых детей - и не помер ни один.

 

Глава 3.

Дом кузнеца стоял на перекрестке дорог в небольшом леске. Хоть кузнец - человек неприкосновенный даже для самых отъявленных злодеев, дом, выстроенный из тесаного камня и обнесенный частоколом, был едва ли хуже, чем у Диффедского лорда, и так же хорошо укреплен.

В большой комнате сидели пятеро - женщина и четверо детей, двое юношей и две девушки. Лицами они сильно походили и на мать и на отца сразу. Это были жена и дети кузнеца Прайдери.

- Ох-хо-хо, - вздохнула нестарая еще женщина, сидя у камина. Тонкие черты ее лица не смогли испортить простая жизнь и постоянное ожидание. Два ее сына снимали котел с горячей похлебкой с крюка в камине.

- Вот вернулся бы Прайдери, порадоваться на вас, деточки мои.

- Матушка, все будет хорошо. Батюшка ведь поехал в Винчестер. Может, сам лорд Верховный король купил у него меч.

Жена кузнеца улыбнулась:

- Может и так. Просто так далеко он еще не уезжал. Жду его, не дождусь.

В этот момент раздался сильный и резкий стук в ворота.

- Жена! Конн! Пвилл! Отворите!

- Это Прайдери! - воскликнула женщина и вместе с детьми бросилась из дома к воротам.

Открыв ворота, они увидели долгожданного мужа и отца. В телеге у него лежала диковинного вида коряга. Он соскочил с телеги, и даже не обняв жену, наклонился над корягой, сказав жене:

- Ей надо помочь, иначе она умрет!

Удивленные домашние смотрели, как он взял на руки эту корягу и снял ее с телеги. Ни одна пылинка с нее не упала. Кузнец не знал, что никто из людей не видит женщину такой, какая она есть, и протянул ее сыну. Тот попятился с недоумением:

- Отец, что с тобой? Это гнилой пень!

Тут раненая застонала и выплюнула изо рта что-то блестящее. Это был маленький медальон, висящий на ее шее на тоненькой, как шелковинка, цепочке:

- Они не видят моего истинного облика, кузнец, помоги им...

Тут уж все увидели, кто в руках у отца. Поднялся переполох, раненую женщину отнесли в дом и положили в хозяйской спальне. Хозяйка, тщательно перевязав гостью (мужчина, и тряпку толком не повязать...) ушла вместе с дочерьми, чтобы кипятить воду и готовить отвар из трав. А кузнец и его младший сын пошли обихаживать лошадей. Старший сын, Конн, остался около постели невиданной гостьи (младший, Пвилл, пришел в ужас от мысли, что он может остаться с ней наедине).