Выбрать главу

5. My name is Leon. ( (1) Мое имя есть Леон. ( (2) Меня зовут Леон. / Я Леон.

6. She had a table. ( (1) Она имела стол. ( (2) У нее был стол.

7. The house has several rooms. ( (1) Дом имеет несколько комнат.( (2) В доме несколько комнат.

8. Every room will have several tables and one window. ( (1) Каждая комната будет иметь несколько столов и одно окно.( (2) В каждой комнате будет по одному окну и по нескольку столов.

9. She is twenty (years old).( (1) Она есть двадцать (лет старая).( (2) Ей двадцать лет.

10. Не will be twenty next year.( (1) Он будет двадцать следующий год.( (2) В следующем году ему исполнится двадцать.

Примечание:

выполняя перевод с английского языка на русский, обращайте внимание на то, как у англичан принято описывать ту или иную ситуацию (например: Я есть (to be) столько-то лет., а не Я имею (to have) столько-то лет.; можно использовать слова years old, но можно обойтись и без них) - пользуйтесь теми же приемами при описании ситуаций по-английски:

В прошлом году ей было двадцать лет.( She was twenty (years old) last year.

Попробуем перевести небольшой текст:

Yolanda Smith is twenty two years old. Cindy Fox is twenty. They are friends. Yolanda is a medical student. Cindy is a cleaner. Sometimes Yolanda helps Cindy to clean rooms. They are cleaning a room now. Cindy has come earlier today. The girls feel well. They are using a new cleaning liquid. The liquid is very strong. It is good. It was brought yesterday. The girls are happy. They are talking loudly. It is getting dark. They will go home soon.

Комментарии:

если к глаголу прибавить в конце -еr, получается тот, кто(то, что) выполняет действие, обозначенное этим глаголам (to clean ( убирать / cleaner ( уборщица; to work ( работать / worker ( рабочий; to drive ( водить автомобиль / driver ( шофер в т.д.);

если прибавить -еr к прилагательному или наречию, получается сравнительная степень (см. Правило 9); в словаре ищем early, потому что слова, заканчивающиеся на букву -у, меняют эту букву на -i в случае каких-либо прибавлении (earli+er ( earli ( early);

если к прилагательному прибавить -1у, получается наречие; в словаре ищем loud ( громкий - loudly ( громко;

если слово, состоящее из одного слога, заканчивается буквами -t / -р / -g, перед которыми стоит гласная, то при прибавлении -ing и -ed в письменной речи эти буквы удваиваются (stop / stopped; log / logging и т.п.), что, однако, никак не отражается на произношении; в словаре ищем get (getting ( get+t ( get).

Перевод:

Йоланде Смит двадцать два года. Синди фоке двадцать лет. Они подруги. Йоланда - студентка-медик (или: студентка медицинского колледжа). Синди работает уборщицей. Иногда Йоланда помогает Синди убирать комнаты. Они убирают комнату сейчас. Синди пришла сегодня раньше Йоланды. Девушки чувствуют себя хорошо. Они пользуются новой чистящей жидкостью. Жидкость очень сильная и хорошая. Ее принесли вчера. Девушки счастливы. Они громко разговаривают. Темнеет. Скоро они пойдут домой.

В заключение Темы 1 хочу еще раз напомнить Вам о том, что очень важным моментом при изучении иностранного языка является работа со словарем. Внимательно ознакомьтесь со вступительным разделом того словаря (словарей), которым (которыми) Вы собираетесь пользоваться.

Постарайтесь запомнить хотя бы основные условные обозначения и сокращения, использующиеся в словаре.

Помните также, что английские слова в большинстве своем многозначны и могут, совпадая по форме, быть совершенно разными частями речи. Поэтому стремитесь к тому, чтобы найти самое подходящее именно для данной ситуации значение слова и правильно определить, какой частью речи оно является.

Дополнение к Теме 1: Использование наречий, влияющих на выбор характера действия.

Вначале несколько общих слов о наречии вообще. Мы не будем рассматривать эту часть речи очень подробно, поскольку особых трудностей с пониманием наречия не вызывают, и в большинстве случаев информации, содержащейся в словаре, вполне достаточно, чтобы правильно сделать перевод с одного языка на другой. Отметим лишь, что:

По своей форме наречия бывают:

* простые (soon ( скоро; yet ( еще);

* производные (образуются от прилагательных добавлением -lу в конце: badly ( плохо; simply ( просто; loudly ( громко);

* сложные (образованы слиянием двух слов: sometimes ( иногда; anyway ( как-нибудь; however ( однако);

* составные (at last ( наконец; at least ( по крайней мере; at first ( сначала; in vain ( напрасно).

По своему назначению наречия делятся на:

* наречия времени (today ( сегодня; tomorrow ( завтра; now ( сейчас; then ( потом);

* места (outside ( снаружи; here ( здесь; nowhere ( нигде);

* образа действия (loudly ( громко; quickly ( быстро; slowly ( медленно; well ( хорошо);

* наречия меры и степени (very ( очень; little ( мало; much ( много; quite ( вполне).

Обычно в предложении наречия стоят перед прилагательными или другими наречиями, хотя иногда могут занимать и иное место.

Некоторые особые случаи использования наречий будут рассмотрены в Разделе IV.

В данный момент нас интересуют наречия времени, потому что они обозначают различные временные промежутки, следовательно, влияют на выбор характера действия сказуемого.

С формулами Indefinite (Active / Passive) используются наречия (а также некоторые словосочетания), обозначающие закончившиеся или прерывистые промежутки времени. При этом то, что называет определенное время (закончившиеся промежутки), ставится в начале / в конце предложения; а то, что называет неопределенное время (прерывистые промежутки)- по-разному: наречия чаще между подлежащим и сказуемым (Active Indefinite) или после вспомогательного to be (Passive Indefinite), а другие словосочетания - в начале / в конце предложения.

Определенное время:

yesterday( вчера;

the day before yesterday ( позавчера;

the day after tomorrow ( послезавтра;

X (какое-то количество) days / minutes / years / weeks / ... ago ( X дней / минут / лет / недель / ... (тому) назад;

last morning / evening / week / month / year / ... ( вчера (или прошлым) утром/вчера (или прошлым) вечером/на прошлой неделе/в прошлом месяце/в прошлом году / ...

Неопределенное время:

usually ( обычно;

often ( часто;

seldom ( редко;

rarely ( редко;

every day / minute / week / month / year / ... ( каждый день / минуту / неделю / месяц / год / ...

Примеры:

Они приехали вчера.( They came yesterday.

Позавчера их видели вместе.( The day before yesterday they were seen together.

Письмо было отправлено три дня назад.( The letter was sent three days ago.

Он редко приходит сюда.( Не seldom comes here.

Их часто приглашают туда.( They are often invited there.

Их приглашают туда каждую неделю.( They are invited there every week.

Sometimes ( иногда; может ставиться как в начале / в конце предложения, так и между подлежащим и сказуемым в Active Indefinite, или же после вспомогательного to be в Passive Indefinite:

Иногда она приходит сюда.( Sometimes she comes here. She comes here sometimes. She sometimes comes here.

Иногда ее приглашают сюда.( Sometimes she is invited here. She is invited here sometimes. She is sometimes invited here.

Always ( всегда; используется с формулами Indefinite только в тех случаях, когда относится к действию (обозначает прерывистость действия) и занимает при этом в предложении место между подлежащим и сказуемым в Active Indefinite или после вспомогательного to be в Passive Indefinite:

Они всегда приходят сюда.( They always come here.

Их всегда приглашали сюда.( They were always invited here.

Always ( всегда; при обозначении состояния используется с Active Perfect Present (подразумевается возникшее когда-то ранее и длящееся до сих пор состояние, т.е. незавершенный промежуток времени); в предложении в этом случае ставится после вспомогательного to have:

Я всегда была дурой.( I have always been a fool.