Общий пример использования артиклей в смысловом значении:
Несколько лет назад я был в (a) деревне. (The) Деревня была большая и шумная. В (the) деревне было много домов. (The) Дома тоже были большие. Однажды вечером в наш дом вошел какой-то (а) мужчина. (The) Мужчина был высокий и стройный. С (the) мужчиной были (а) мальчик и (а) девочка. (The) Дети мне понравились сразу.
Наиболее употребительные случаи использования стандартных вариантов с артиклями.
Неопределенный артикль ставится:
* С названиями специальностей:
I am a worker. She is a student.
* После слова half (половина) перед существительным в единственном числе:
half a bottle / half an hour / ...
* После оборота there + to be (см. Правило 14) перед существительным в единственном числе:
There was a lamp on the table.( На столе была (какая-то) лампа.
* После слова what в восклицаниях перед существительным в единственном числе:
What a happy man! ( Какой счастливый человек!
При этом необходимо, чтобы существительное обозначало какой-либо конкретный предмет, а не целый класс предметов или вещество (тогда артикля нет):
What strong liquid! ( Какая сильная жидкость!
* После слова such перед существительными в единственном числе, обозначающими какой-либо конкретный предмет, а не целый класс предметов или вещество:
I haven't seen such a woman.( Я никогда не видел такой женщины
но:
I haven't used such liquid before.( Я никогда раньше не пользовался такой жидкостью.
* Перед именами и фамилиями в значении некий / некто:
A Mr. Fox called you.( Вам звонил некий мистер Фокс.
* С названиями марок / моделей чего-либо:
a Cadillac (марка автомобиля) / a Kodak (марка фотоаппарата)
* В составе некоторых устойчивых словосочетаний:
to be in a hurry ( торопиться;
to be on a diet ( быть на диете;
a lot of ( много;
a great deal of ( много и др.
Определенный артикль ставится:
* Перед названиями гостиниц:
the Regent Hotel.
* Перед порядковыми числительными:
the first (см. Правило 8).
* Перед прилагательными в превосходной степени:
the best (см. Правило 9).
* Перед существительными, обозначающими единственные в своем роде предметы,, известные всем:
the sun / the moon и т.д.
* Перед названиями газет:
The New York Times.
* Перед названиями кораблей:
The Titanic.
* Перед названиями океанов / морей / рек:
The Pacific Ocean.
The Black Sea.
The Dvina.
* Перед названиями стран, состоящими из нескольких слов:
The United States of America (есть исключения).
* Перед названиями языков, если используется слово language:
the English language (но: English)
the Russian language (но: Russian).
* Перед фамилиями, стоящими во множественном числе (обозначается вся семья в полном составе):
the Browns ( Брауны / семья Браунов
* В названиях частей суток:
in the morning / in the afternoon / in the evening (но: at night) ( утром / днем / вечером (ночью).
* В сочетании с двумя прилагательными в сравнительной степени (the ... the ... ( чем .... тем ...):
The more you learn something the better you know it. ( Чем больше изучаешь что-либо, тем лучше знаешь.
* При переводе некоторых русских слов, обозначающих пространство (с предлогом):
на улице ( in the street;
в кино (куда?) ( to the cinema;
в кино (где?) ( at the cinema;
в институте ( at the institute;
на работе ( on the job (но: at work) и др.
* Перед названием сторон света: the West / the East / the North / the South. Артикль не ставится:
* С названиями национальностей:
I am English. ( Я англичанин.
My wife is Jewish. ( Моя жена еврейка.
We are Russian. ( Мы русские.
* С абстрактными понятиями:
love / life / time / ...
* С названиями веществ:
liquid / water/ ...
* Со словами, обозначающими целый класс предметов или веществ:
I like beer. ( Я люблю пиво. (вообще) но:
Give me a beer, please.( Дайте мне пива (одно пиво, т.е. одну часть от всего), пожалуйста.
The beer is good. ( Пиво (та часть от всего, о которой идет речь) хорошее.
* С названиями улиц:
Abbey Road / Gorky Street.
* С именами и фамилиями:
I like Cindy.( Мне нравится Синди.
* С названиями времен года:
in winter / in spring / in summer / in autumn (но: (амер. вариант) in the fall) ( зимой / весной / летом / осенью.
* С названиями месяцев:
It is December now. ( Сейчас декабрь.
* С названиями дней недели:
It was on Monday. ( Это было в понедельник.
* С названиями приемов пищи:
breakfast / lunch / dinner / supper ( завтрак / обед / плотный ужин / легкий ужин.
* С названиями аэропортов:
Heathrow Airport / Kennedy Airport.
* С названиями городов.
* С названиями стран, состоящими из одного слова (есть исключения).
* Часто в заголовках статей в журналах и газетах.
* В устойчивых сочетаниях:
at work ( на работе;
at night ( поздним ечером / ночью;
to go / come / arrive home ( идти / прийти / приехать домой;
at home ( дома;
to go to bed ( ложиться спать;
to be on holiday ( быть в отпуске;
to go on foot ( идти / ходить пешком;
to go to school ( учиться в школе /ходить в школу:
Наша сестра учится в школе / ходит в школу. ( Our sister goes to school. но:
Мама пошла в школу на родительское собрание. - (она не учится в школе сочетание не нужно) ( Mother went to the school...
Некоторые другие моменты, связанные с использованием артиклей, будут рассматриваться ниже по мере изложения грамматического материала.
Тема 2. Предлоги.
В английском предложении, так же, как и в русском, предлоги играют важную роль, помогая словам обозначать правильные отношения во взаимодействии между собой.
Предлоги делятся на простые (состоят всего из одного слога) и сложные (состоят более, чем из одного слога, иногда даже из нескольких отдельных элементов).
Все простые предлоги имеют по нескольку самых разных значений, что и вызывает проблемы при их использовании.
Сложные предлоги, как правило, имеют одно значение, которое нужно просто запомнить. Поэтому основное внимание при изучении этой темы мы уделим простым предлогам. Что касается сложных предлогов, то для передачи их значений с одного языка на другой достаточно воспользоваться словарем. Мы назовем только наиболее употребительные.
Обычно в грамматических пособиях указывается, что предлоги выражают разные отношения (пространственные / временные / причинные / целевые и др.). Мы же для простоты восприятия материала разделим их условно всего на две группы:
1. Пространственные;
2. временные.
ЗАПОМНИТЕ:
одинаковые по форме предлоги могут быть как пространственными, так и временными; для правильного использования предлогов в английском предложении нужно ориентироваться по ситуации;
в английском языке очень многоразличных устойчивых сочетаний, в которых предлоги как бы слились со словами, и где их смысловые значения порой вообще не просматриваются; такие выражения следует просто запоминать;
в рамках одной короткой темы просто невозможно передать все существующие значения английских предлогов, поэтому при выборе нужного предлога не стесняйтесь пользоваться словарем.
Пространственные предлоги (их основные значения):
on ( на
обозначает на поверхности, поэтому во многих случаях не соответствует русскому предлогу на; слова с этим предлогом чаще всего отвечают на вопрос где?:
on the table ( на столе;но:
Мама ушла на работу.
Папа сейчас на дежурстве.
- в этих предложениях русские предлоги нельзя перевести английским on. В некоторых случаях может заменяться upon.