You can get ten years for that.( Ты можешь получить десять' лет (тюрьмы) за это.
We cannot get Moscow channel on our TV.( Мы не можем принимать московскую программу на своем телевизоре.
* заболеть (обычно в результате инфекции):
She got a cold.( Она простудилась,
Try not to get Ли.( Постарайся не заболеть гриппом.
to get smb. (tor smth.) ( добраться (угроза) до кого-либо (за что-либо содеянное):
I'll get you (for reporting me)!( Я доберусь до тебя (за то, что "настучал" на меня)!
Smth. gets me! ( Что-либо раздражает / .выводит меня из себя! :
Their being so slow gets me!( Меня выводит из себя их медлительность.
Those flies really get me!( (Эти) Мухи уже достали меня (действуют мне на нервы)!
I'll get it. ( (не утруждай(те) себя) Я сам (займусь этим):
- The telephone is ringing. - I'll get it.( Я сниму трубку.
- There's someone at the door. - !'!i get it.( Я открою.
- Didn't you hear a noise outside? - I'll get it.( Я схожу посмотрю (что происходит).
to get if / smth. ( понимать / понимать что-либо:
I don't get your meaning.( Я тебя не понимаю. / Я не понимаю, к чему ты клонишь / на что намекаешь / что ты хочешь этим сказать.
Get it?( Понимаешь?
You've got it wrong.( Ты неправильно понял.
I never get his jokes.( Я не понимаю его шуток.
to get smb. to ~ ~ ~ ( уговорить / заставить / вынудить и т.п. кого-либо совершить какое-либо действие:
I can't get him to stop smoking.( Я не могу уговорить его бросить курить.
You will never get her to help you.( Ты никогда не заставишь ее помогать тебе.
to get ~ ~ ~ ing ( приступить к действию:
I can't make him get sleeping.( Я не могу уложить его спать.
When will you get working?( Когда вы начнете работать?
Let's get going / moving.( Пошли. / Поехали.
to get to ~ ~ ~ (амер.) ( иметь возможность / удаваться:
I never get to invite him.( Мне никак не удается пригласить его.
Does she ever get to come here?( У нее есть возможность приходить сюда?
Глагол to get в различных сочетаниях имеет множество других значений - см. Словарь.
9. To take.
Самое общее значение: брать / взять. Один из самых распространенных в английском разговорном языке глаголов. Сочетается с различными словами и послелогами (см. Словарь), приобретая другие значения.
Некоторые наиболее распространенные случаи использования to take:
* взять (для себя):
Don't take my car.( He бери мою машину.
Не never takes my books.( Он никогда не берет мои книги.
* принять / получить / воспользоваться:
Can I take a seat?( Я могу присесть (воспользоваться стулом)?
Take my advice.( Послушайся меня (воспользуйся моим советом).
How much are you going to take for your car?( Сколько (денег) ты хочешь/собираешься получить за свою машину?
* доставить (отнести / отвезти и т.п. отсюда в другое место):
Can you take these letters to the post?( Ты можешь отнести эти письма на почту?
I could take you home. in my car.( Я мог бы отвезти вас домой на своей машине.
* принимать пищу / есть / пить:
I don't take coffee with milk.( Я не пью кофе с молоком.
Не doesn't take sugar.( Ему не нужен сахар. / Ему без сахара (он не ест / не пьет с сахаром).
* совершить действие (в сочетании с существительным):
to take a rest ( отдохнуть;
to take a deep breath ( глубоко вздохнуть;
to take a look ( взглянуть;
to take a bath ( принять ванну;
to take a holiday ( взять отпуск и т. п.
She took a bath and looked at herself in the mirror.( Она приняла ванну и посмотрела на себя в зеркало.
* покупать регулярно:
Which cigarettes do you take?( Какие сигареты ты покупаешь?
Why don't you take apples?( Почему ты никогда не покупаешь яблоки?
* отнять время:
The work took three hours.( Работа заняла три часа.
It will take you much time.( Это отнимет у тебя много времени.
* фиксировать (используя какой-либо инструмент):
Shall I take your temperature?( Измерить тебе температуру?
It is not allowed to take notes here.( Здесь не разрешается ничего записывать.
Can you take a photograph of my wife?( Ты можешь сфотографировать мою жену?
* считать / принимать за:
Don't take me for a fool.( He принимай меня за идиота.
Не took me for someone else.( Он принял меня за кого-то другого.
* воспринимать / считать:
Don't take his words as offence.( He воспринимай его слова как оскорбление. / Он не хотел оскорбить тебя своими словами.
They took you to be an honest person.( Они считали тебя честным человеком.
* пользоваться общественным транспортом:
I always take the bus to work.( Я всегда езжу на работу автобусом.
to take place ( происходить / проходить / состояться:
Where / When will their meeting take place?( Где / Когда состоится их собрание / встреча?
to take part in smth. ( принимать участие в чем-либо:
We won't be taking part in this.( Мы не будем участвовать в этом.
to take smb. by surprise ( застать кого-либо врасплох:
They won't take me by suprise.( Они не застанут меня врасплох.
10. Смотреть / видеть / выглядеть / внешний вид / взгляд.
to see ( видеть (воспринимать зрением);
практически никогда не ставится в Continuous; часто (как и другие глаголы чувственного восприятия) используется с can, хотя в русском языке в подобных ситуациях модальность не обозначается:
Did you see him last night?( Ты видел его вчера вечером?
I can see nobody here.( Я здесь никого не вижу.
I saw this film.( Я смотрел этот фильм.
В повелительном наклонении имеет значение смотри:
See page 1.( Смотри страницу 1.
See that the door is locked.( Смотри, чтобы дверь была заперта на замок.
to look ( выглядеть:
You are looking very well.( Ты замечательно выглядишь.
Does this dress look well on me?( Это платье идет мне?
You look tired.( Ты выглядишь усталым.
В повелительном наклонении имеет значение предупреждения - будь внимателен:
Look where you are going!( Будь внимателен при движении! / Смотри, куда идешь!
to look at ( смотреть:
I don't like to be looked at.( Я не люблю, когда на меня смотрят.
Don't look at her.( He смотри на нее.
to look after ( присматривать за:
She is looking after my children / my house.( Она присматривает за моими детьми / моим домом.
to look for ( искать:
What are you looking for?( Что ты ищешь?
look ( взгляд / внешний вид:
They had angry looks on their faces.( Они смотрели сердито.
Their house has a strange look.( Их дом выглядит как-то странно.
to have a look at smth. ( посмотреть / взглянуть на что-либо (потому что интересно):
When can I have a look at your new car?( Когда я смогу увидеть / взглянуть на твою новую машину?
to take a look at smb. / smth. ( посмотреть / взглянуть на кого-либо / что-либо (чтобы выяснить причину возникших проблем):
I want you to take a look at my car.( Я хочу, чтобы ты посмотрел, что у меня с машиной (возникли какие-то неполадки).
You have a bad cough. Why doesn't a doctor take a look at you?( Мне не нравится твой кашель. Почему бы тебе не показаться врачу?
not to like the look of smb. / smth. ( не нравиться (о состоянии / внешнем виде кого-либо / чего-либо, потому что ухудшилось по каким-либо причинам, что вызывает беспокойство у говорящего):
I don't like the look of you.( Мне не нравится, как ты выглядишь (что-нибудь случилось? / ты не заболел? / у тебя неприятности?).
Why do you say you don't like the look of your car?( Что тебе не нравится в твоей машине (я, например, не вижу никаких причин для беспокойства)?
to watch ( смотреть / наблюдать:
Не likes to watch TV.( Он любит смотреть телевизор. Are you. watching something?( Ты за чем-то наблюдаешь?