A cat ’s tail Mike’s arm
the children’s room the dog’s ears the baby’s cradle
George ’s pen the horse’s leg Alex’s key
Имена собственные, оканчивающиеся на -s, -х, могут иметь в притяжательном падеже только апостроф, сохраняя произношение притяжательного падежа [iz]:
Общий падеж
Притяжательный падеж
Alex / æliks]
Alex’ /' æliksiz ] Alex’s
Charles/'tʃa:lz]
Charles’ [ tʃa:lziz] Charles’s
Denis / denis]
Denis’ /ʒdenisiz] Denis’s
Сохранение полной формы притяжательного падежа для имен собственных на -s, -х в единственном числе характерно для британских имен, тогда как в именах греческого, римского, староанглийского происхождения и других иностранных именах предпочтителен только апостроф, например:
Socrates’ ideas - идеи Сократа
Tacitus’ style - стиль Тацита
Guy Fawkes’ night - ночь Гая Фокса
Cervantes’s Don Quixote - «Дон Кихот» Сервантеса
Притяжательный падеж в виде ‘s может примыкать к целой фразе (так называемый «групповой» притяжательный):
the Duke of Edinburgh ’s tailor - портной Графа Эдинбургского
Jacob the First’s policy - политика Якова I
the woman next door’s husband - муж женщины, живущей рядом
Притяжательный падеж существительных во множественном числе, оканчивающихся на -s/-es, образуется прибавлением одного апострофа. На произношении это не отражается:
boys /bɔiz] - мальчики
boys’ /bɔiz] books - книги мальчиков
При отсутствии окончания -s/-es у существительных во множественном числе притяжательный падеж образуется при помощи ‘s, то есть, так же, как у существительных в единственном числе: children’s voices - голоса детей.
Существительные в притяжательном падеже обычно выступают в функции определения к другому существительному. В одних случаях существительные в притяжательном падеже выражают принадлежность в широком смысле слова, например:
children’s toys - игрушки (чьи?) детей
parents’ consent - согласие (чье?) родителей
the girl’s story - рассказ (чей?) девочки
Отношения принадлежности могут быть выражены и с помощью оборота с предлогом of (так называемая of-phrase — of-фраза) со всеми существительными, кроме имен собственных: the father of the boys the explanation of the teacher the windows of the house the handle of the door
Однако необходимо помнить, что of-phrase предпочтительнее для неодушевленных существительных, в то время как притяжательный падеж существительных одушевленных, особенно обозначающих людей, обычно образуется при помощи ‘s.
В других случаях существительное в притяжательном падеже служит описанию предмета: sheep’s eyes cow ’s milk soldier’s uniform
- отец мальчиков
- объяснение учителя
- окна дома
- ручка двери
- глаза, как у овцы
- коровье (не козье) молоко
- солдатская форма (которую носят солдаты)
- школа для девочек
girls’ school
Кроме одушевленных существительных, форму притяжательного падежа могут принимать также существительные:
• выражающие время и расстояние:
an hour’s trip - часовая поездка
a year’s absence - годовое отсутствие
today’s lesson - сегодняшний урок
a mile’s distance - расстояние в одну милю
• названия стран, городов, месяцев, времен года: Russia’s population London’s banks
September’s earliest frosts summer’s rains
• другие географические названия и понятия:
- население России
- банки Лондона
- самые ранние морозы сентября
- летние дожди
- городской совет