5. В разговорной речи употребляются следующие сокращения:
В отрицательной форме
В вопроситёльно-отрицательной форме
I don’t [dount]
He (she, it) doesn’t [dAznt]
We don’t work
You don’t
They don’t
Don’t I
Doesn’t he (she, it)
Don’t we work?
Don’t you
Don’t they
Употребление Present indefinite Tense
§ 13. Present Indefinite употребляется:
1. Для выражения действия обычного, постоянного, свойственного лицу (или предмету), выраженному подлежащим, т, е, действия, происходящего вообще, а не в момент речи;
The postman brings us the newspaper in the morning (обычное действие).
He lives in Moscow (постоянное действие).
He speaks French well (действие, свойственное подлежащему).
Почтальон приносит нам газету утром.
Он живет в Москве.
Он хорошо говорит по-французски.
2. Для выражения действия, совершающегося в момент речи (вместо Present Continuous), с глаголами, не употребляющимися во временах группы Contitiuous (to see, to hear, to recognize, to want, to understand и др. — стр. 136):
I see a ship in the distance.
Don’t talk so loudly, I hear you well.
I don’t understand this sentence.
Я вижу судно вдали.
Не говорите так громко, я слышу вас хорошо.
Я не понимаю этого предложения.
3. Для выраженья действия в будущем (вместо Future Indefinite) в обстоятельственных придаточных предложениях условия и времени, которые вводятся союзами if если, unless если только ... не, разве только, provided that при условии если, when*) когда, untilj till до тех пор пока ... не, as soon as как только, as long as пока, before прежде чем и т. д. (стр. 545, 554). В русском языке в соответствующих придаточных предложениях употребляется будущее время:
If he comes, I shall ask him about it.
I shall go to bed when I finish my work.
I shall stay here until he returns.
We shall send you the documents as soon as we receive them from Leningrad.
You will improve your pronunciation if you read aloud every day.
He can’t finish his work in time unless she helps him.
Если он придет, я спрошу его об этом.
Я лягу спать, когда кончу свою работу.
Я останусь здесь, пока он не- вернется.
Мы пошлем вам документы, как только мы получим их из Ленинграда.
Вы улучшите свое произношение, если будете читать вслух каждый день.
Он не может кончить свою работу вовремя, если только она не поможет ему (разве только она поможет ему).
■*) Следует ferMfeffa в виду, Ито в йриДатдчных предложениях дополнительных (а также Подлежащих и сказуемых), которые вводятся союзом when, будущее время не заменяется настоящим (стр. 526):
I don’t know when I shall see him. Я не знаю, когда я его увижу.
4. Для выражения действия в будущем (как и настоящее время в русском языке), когда речь идет о заранее намеченном действии. В этом значении особенно часто употребляются глаголы, обозначающие движение: to leave уезжать, to start отправляться, to sail отплывать, to return возвращаться, to arrive приезжать, прибывать, to go уходить, уезжать, to come приходить, приезжать. В этом случае в английском предложении (как и в соответствующем русском) обычно имеется обстоятельство времени, указывающее на будущее время:
Does your wife arrive on Monday?
The train starts at ten o’clock.
The steamer sails to-morrow.
We begin our work at nine o’clock to-morrow.
Ваша жена приезжает в понедельник?
Поезд отходит в семь часов.
Пароход уходит завтра.
Мы завтра начинаем работу в девять часов.
Сводка случаев употребления Present Indefinite
1. Действие обычное, постоянное, свойст
венное подлежащему
2. Действие, происходящее в момент речи (вместо Present Continuous)
3. Будущее действие в придаточных предложениях усло.вия и времени
4. Будущее действие с глаголами to leave, to start, to sail, to arrive, to return, to go, to come и др.
1 get up at eight o’clock.
I don’t understand this sentence.
If he comes, I shall ask him about it.
The steamer sails tomorrow.
Я встаю в восемь часов.
Я не понимаю этого предложения.
Если он придет, я спрошу его об этом.
Пароход уходит завтра.
The Past Indefinite Tense (Прошедшее неопределенное время) Образование Past Indefinite Tense
§ 14. 1. Past Indefinite правильных глаголов образуется путем прибавления во всех лицах окончания -ed к форме инфинитива: to live — I lived; to work — I worked; to expect —I expected.
Окончание -ed произносится [d], [t] или [id] (стр. 130): lived [livdj, worked [wa:kt], expected [iks'pektid].
Past Indefinite неправильных глаголов образуется различными другими способами (стр. 131): to speak — I spoke; to begin — I began; to sell — I sold; to lose--1 lost.