Я на него/нее сердит.
Я не могу этого понять.
Готово!
Она в этом разбирается.
Мне до этого нет дела.
Хватит с меня!
7 Указательное местоимение
ни местоимения выполняют две функции: они могут сопровождать ( уществительное (так называемые несамостоятельные, адъективные формы или указательные прилагательные — adjectifs démonstratifs) или умещать его (самостоятельные формы, указательные местоимения — pronoms démonstratifs):
с
Alors, vous prenez ce modèle? Так вы берете эту модель ?
— Non, je prends celui-là. — Нет, я беру вон ту.
/.1 Несамостоятельные формы
м.р.
ж.р.
ед.ч.
ce film этот фильм cet hôtel эта гостиница
cette nouvelle эта новость
МН.Ч.
ces films эти фильмы
ces nouvelles эти новости
Ce magnétoscope ne vaut rien!
Cette coiffure vous va très bien.
Ces tomates sont vertes!
Этот видеомагнитофон никуда не годится!
Эта прическа вам очень идет.
Эти помидоры — зеленые!
у Cet употребляется перед существительными мужского рода, начи-
• кающимися с гласного или немого h:
Cet hôtel a bien changé. Эта гостиница очень изменилась. Cet enfant est très sensible. Этот ребенок очень чувствительный.
Обратите внимание на следующее употребление указательного место
имения с обозначениями времени:
Cette nuit, j’ai mal dormi et ce matin, je suis arrivé en retard au bureau. Ce soir, je vais-me coucher tôt.
Этой ночью я плохо спал и сегодня утром опоздал на работу. Сегодня вечером я лягу спать рано.
7.2 Самостоятельные формы
7.2.1 Формы
м. род
ж. род
ср. род
ед.ч.
мн.ч.
celui этот celui-ci (вот) этот celui-là (вон) тот
ceux эти
ceux-ci (вот) эти ceux-là (вон) те
celle эта celle-ci (вот) эта celle-là (вон) та
celles эти celles-ci (вот) эти celles-là (вон) те
се это ceci (вот) это cela (вон) то Ça * <
Mon morceau est petit, celui de Christophe est plus gros! ' Retenez bien ceci: cela ne m’intéresse pas!
У меня маленький кусок, y Кристофа больше!
Запомните как следует: это меня не интересует!
В разговорной речи ceci почти всегда заменяется формой cela, которое сокращается в ça:
Comment ça va? - Ça va. Ça m’est égal!
Как дела ? — Хорошо. Мне всё равно!
/.2.2 Употребление
( ложные формы с ci (здесь) и là (там) употребляются в качестве само-
<■ тигельных указательных местоимений:
• чтобы указать на близкое (формы с ci) или более отдаленное (формы
। /</) без указания лица или предмета:
Oh là là, tu as vu celui-là!?
О-ля-ля, видал вон того типа ?
• при противопоставлениях предметов или лиц, которые уже известны или назывались ранее и не требуют повторного обозначения:
Quelle est la bonne direction? Какое направление нужно?
— Celle-là! — Вот это!
Vous prenez ceux-ci ou ceux-là? Вы возьмете эти или те ? — Я бы — Je voudrais ceux-là. хотел эти.
у В разговорной речи почти исключительно употребляется celui-là, ■ • тогда как celui-ci звучит искусственно.^
Простые формы никогда не употребляются отдельно. Они также употребляются для того, чтобы указать на лица или предметы, не обозна- ■1.1Я их прямо:
- и сочетании с относительным местоимением:
Celui qui chante faux ferait Тот, кто поет фальшиво, лучше mieux de se taire! бы помолчал!
Celle que tu veux est trop chère. Ta, которая тебе нужна, слишком дорогая.
• с последующим предложным дополнением:
Je prends celui de droite. Я возьму вон тот справа.