Выбрать главу

toute [ajournée

tout le temps tous les jours toutes les cinq minutes

весь день

всё время

каждый день, ежедневно

каждые пять минут

Tout как самостоятельная форма

 

ср.р.

м.р.

ж.р.

ед.ч.

мн.ч.

tout всё

tous все

toutes все

Tout est calme.      Всё тихо.

1 .es petits actionnaires, les gros И мелкие, и крупные акционерыactionnaires, tous étaient venus все пришли на общее собрание!

à l’assemblée générale!

В отличие от несамостоятельных форм, окончание -s в tous являет­ся произносимым.

1сстоимения tout, tous, toutes не могут стоять непосредственно перед       оситсльным местоимением. Поэтому здесь нужно вставлять указа- !■ ni.noe местоимение:

-> 7

“Je remercie toutes celles et tous ceux qui m’ont fait confiance.”

C’est tout ce que je veux.

«Я благодарю всех, кто оказал мне доверие». (Политики после выбо­ров)

Вот и всё, чего я хочу.

mt перед прилагательным

luui может стоять перед прилагательным или причастием прошедше- । < > времени и точнее определять качество в функции наречия. Однако и противоположность наречиям tout перед прилагательными женского

г ■ 1,1 склоняется:

Suzanne, tu pars en vacances toute seule? — Non, mais mon copain est parti tout seul!

Ils sont tout contents de leur travail.

Elles sont toutes contentes du résultat.

Сюзанна, ты едешь в отпуск со­всем одна? — Нет, но мои друг уехал совсем один!

Они вполне довольны своей рабо­той.

Они вполне довольны результатом.

11< реп прилагательными мужского рода tout не изменяется ни в един- ■ । in ином, ни во множественном числе. Перед прилагательными жен- । oi о рода, начинающимися с гласного или немого h, tout не склоня-

। и и

Г Iles sont tout(es) heureuses. Cet été, nous avons loué un appartement avec une cuisine iout(e) équipée.

Они совершенно счастливы.

Этим летом мы снимали кварти­ру с полностью обставленной кух­ней.

Некоторые обороты с tout

tout à fait полностью, целиком tout à l’heure сейчас

tout de suite тотчас

tout à coup вдруг

de toute façon в любом случае, как бы то ни было

en tout cas в любом случае

9.1.2 Aucun, nul

Aucun и nul могут стоять перед существительным или замещать его; npt этом nul принадлежит скорее высокому стилю. Обе формы употреблЯ' ются только в единственном числе:

м.р.

ж.р.

ед.ч. aucun

никакой / ни один

aucune

никакая/ ни одна

nul

никакой / ни один

nulle

никакая/ ни одна

Comment, tu n’as aucun CD de Renaud? — Ben, non, aucun.

Aucune réclamation ne sera acceptée après le 15 juin.

Nul ne peut le dire.

Nulle femme n’est plus séduisante que toi.

Как, y тебя нет ни одного ком-1 пакт-диска Рено? - Да нет, одного!

После

15 июня рекламации

нимаются.

не при-*

Никто не может этого сказать ' Нет женщины более привлека­тельной, чем ты.

 

С формами aucun, aucune перед глаголом должно употребляться отри­цательное наречие ne; эти формы служат для усиления:

Je n’ai aucune envie d’y aller. У меня нет никакого желания идти туда.

Nul мы найдем также в обороте nulle part (нигде):

On s’est déjà recontré quelque Мы уже где-то встречались!.. part...! — Et moi, je ne vous ai — A я вас нигде не видел!

vu nulle part!

•1.1.3 Autre