Выбрать главу

— Лорд, священник или рыцарь в серебре,

На пылающем холме или в рассветной долине,

Виселица всё равно решает:

Любой титул лежит в крови разбитым.

Адъютант не двигался, спокойно ожидая нападения. Моё сердцебиение участилось при виде присходящего, но я верила в него. Учитывая его размеры и силу, естественным сравнением среди Бедствий для моей правой руки была Капитан. Однако я боролась с ними обоими и знала, что это было ошибкой. Сабах была неумолимой силой и стремительностью, скорее ураганом, чем женщиной, когда переходила к насилию. Хакрам же… Хакрам сражался, как Блэк, даже больше походя не него в бою, чем я. Терпеливый, размеренный и безжалостно жестокий в движении. Копьё ярко сверкнуло на солнце, но орк по-прежнему не двигался. Только когда масса мускулов и стали была в нескольких шагах от него, его рука взметнулась: топор развернулся, лезвие вошло в стальную пластину между глаз коня барона.

— Мёртвая Рука и мёртвый человек,

Острый клинок и острый клык,

Потому что независимо от того, насколько они высоки,

Когда железо покоится, мы видим, как их вешают.

Белая лошадь мгновенно погибла, и инерция понесла её в беспорядочном скольжении по траве, когда барон ловко спрыгнул с неё и приземлился, как кошка, на землю. Когда мёртвая лошадь пронеслась мимо Адъютанта, он сделал три шага в сторону и взял второй топор. Отбросив копьё в сторону, барон Рассветного Дня обнажил меч, сияющий, как утро, в честь которого он был назван.

Орк терпеливо ждал его, не впечатлённый этим зрелищем. В мгновение ока фейри был перед ним, и меч оставлял следы света после каждого взмаха, когда он яростно пытался лишить своего противника жизни. Спокойно отступая, Хакрам уклонился от удара, превратившегося в выпад, слишком поверхностный: зелёная кожа на его щеке разошлась под сталью фейри, оставив почерневший след, как будто его обожгли.

Барон с насмешливой лёгкостью уклонился от рукояти топора, но это лишь отвлекло внимание: кулак Адъютанта попал ему в подбородок. Кость сломалась, потому что удар и обычного орка не был пустяком, а этот орк обладал силой, неподвластной смертным. Оскалив зубы, фейри яростно зарычал, и перед ним расцвёл резкий свет.

Я втянула воздух: даже с того места, где я стояла, я чувствовала исходящий от него жар, и так близко, что Хакрам не смог бы увернуться от него.

— Королева, или король,

Небеса никогда не остаются неоплаченными,

их долг становится горьким с последним вздохом,

Левая рука даёт только смерть.

Когда свет погас, дымящаяся фигура Адъютанта возвышалась в трёх футах от эпицентра сияния. От него шёл пар, как от варёного мяса, но он был невредим. Я почувствовала на нём обрывки его Имени — остатки аспекта, к которому он призывал: Устоять. Однажды он выдержал удар демона, использовав его. Магия фейри была слабее по сравнению с этим.

Однако я увидела, что сила барона превратила его топор в почерневшие обломки, и почувствовала резкую волну страха. Впрочем, его тут же рассеял звук смеха моего адьютанта. Удар отбросил его назад к боку лошади, и он ловко забрал топор, который оставил в голове животного. Однако Хакрам снова не сократил дистанцию, что мне показалось странным.

Хотя барон был явно потрясён тем, что его колдовство не смогло подавить противника, он немедленно перешёл в наступление. Вокруг лезвия вспыхнул свет, и только тогда я поняла намерения Адъютанта. Ноги орка согнулись, мышцы его руки напряглись, и его костлявая рука впилась в плоть лошади: с громким рычанием он схватил весь труп, как булаву, и обрушил его на атакующего фейри. Барон поспешно попытался разрезать плоть, но преуспел только в том, чтобы вспороть живот: масса тянула его вниз, как хрупкую куклу.

Туша пузырилась и лопалась в потоке крови, когда фейри появился, тяжело дыша, но оправиться от своей ошибки было уже поздно — серповидное лезвие топора попало ему в шею, рассекая позвоночник, затем орк ударил его в живот, и вырвал из плоти сталь, оставив его дёргаться в крови, а затем спокойно рассёк череп.

— Мёртвая Рука и мёртвый человек,

Острый клинок и острый клык,