Выбрать главу

— Вы разбирайтесь с этим влюблённым воришкой, а я верну браслет. — сказала я герцогу.

Я пошла обратно к речке Линь. Подойдя к берегу, скинула плащ, и снова сзади послышался какой-то непонятный шум. Я обернулась, но ничего не заметила.

— Ариэтти! — позвала я.

Зашла по пояс в воду и снова позвала:

— Ариэтти!

Русалка выплыла рядом со мной и спросила:

— Ну что? Получилось?

— Вот, держи свой браслет. — я протянула ей жемчужный браслет.

— Спасибо! — обрадовано воскликнула русалка, надев браслет на руку.

— Знаешь, а тот парень сказал, что это твой браслет. — медленно проговорила я.

— Прости, что обманула. — русалка опустила взгляд. — Просто мне было стыдно, что простой человек смог меня провести.

— Жизнь сложная штука. — сказала успокаивающе я. — Порой мы доверяем совсем не тем людям. — грустно закончила я.

— Тебя кто-то предал? — спросила Ариэтти.

— Лучший друг. — сказала я, криво улыбнувшись. — Это в прошлом. Скажи, а как он тебя выманил? — это меня интересовало.

— Сладкими речами и обещаниями. — призналась русалка. — Все мечтают о любви, даже русалки. — добавила на мой удивлённый взгляд.

— Не все, я не мечтаю о любви. — сказала я. — Как по мне лишняя трата времени, а у меня последние пять лет, свободного времени не наблюдается.

— Тогда, думаю, тебе скоро придётся искать свободное время для любви. — улыбаясь во весь рот, что стало видно её заострённые зубы, сказала русалка. — Потому что он ТАК на тебя смотрит.

— Кто? — не поняла я.

— Он. — Ариэтти быстро показала пальчиком за мою спину, и нырнула в воду, попрощавшись коротким «До встречи».

Я обернулась и ахнула. Герцог стоял на береге и неодобряюще смотрел на меня. И почему у меня такой взгляд не ассоциируется с любовью, а с ненавистью?

Я вдруг потеряла равновесие, дно было скользким. Я сделала шаг назад, но там оказалась резкая глубина. Я резко ушла под воду не успев сделать вдох.

Я пыталась вынырнуть, но у меня не получалось. Наверное, это из-за судорожных дёрганий руками и ногами. У меня проскользнула мысль, что я утону из-за паники, как вдруг меня подхватили на руки и вытащили на берег.

— Жозефина? — позвал эл Дреко.

Аккуратно положил меня на песок и встревожено позвал:

— Жозефина, вы слышите меня? — он похлопал меня по щекам.

Я слышала, но мне было интересно, что он будет делать дальше. А вдруг русалка была права? Ну что за чушь, откуда у меня такие мысли? Не нужно притворяться.

— Жозефина, хватить притворяться, я же чувствую, что вы дышите. — сказал упрекающее герцог.

— Вы что не будете меня спасать? — тихо проговорила я.

— С вами всё в порядке, поэтому сейчас я не буду вас спасать. — сделав ударение на слове «сейчас», сказал эл Дреко.

Я к своему удивлению сказала совершенно не то, что хотела:

— И что, даже целовать не будете? — думаю, герцог удивился не меньше меня.

— Не буду. — наклоняясь ко мне ответил эл Дреко.

Когда расстояние между нашими губами сократилось в пару миллиметров, я воскликнула:

— Что вы делаете?

— Ничего. — хрипло сказал герцог и тоже отодвинулся от меня.

— Решили воспользоваться ситуацией. — обвинительно воскликнула я.

— Пожалуйста, потерпите несколько минут, пока я высушу вас с помощью магии. — сказал герцог.

Действительно, не представляю, как я выгляжу. Если ночная рубашка и раньше выглядела чересчур соблазняюще, то в мокром виде… Да, хм. Где там мой плащ?

Я приподнялась и поискала взглядом свой плащ, но не нашла. Куда это он запропастился?

Я почувствовала, как по мне пробежался тёплый ветерок. В этот раз магия герцога не была щекотная.

Я зажмурилась и сдерживалась, что бы не застонать. Это было слишком приятно. Его магия обласкала каждую частичку моего тела.

Когда всё закончилось я уже сдерживалась, что бы не издать разочарованный стон.

— Как вы себя чувствуете? — спросил обеспокоенно герцог. — Ничего не болит?

— Нет. Всё в порядке. — сказала я открыв глаза.

Я чувствовала, что я покраснела. Что б её, эту бытовую магию. И кто её только придумал?

— Мою магию трудно переносить другим людям. Даже такое простое заклятие. — объяснил герцог. — Я понимаю, это неприятно, но вы могли простудиться. — я не стала говорить, что мне не было неприятно.

Герцог помог мне подняться, а потом завернул меня в мой плащ. Оказывается я на нём лежала.