Беллатриса Лестрейндж дико оглянулась. В подвале не было ни единого стула. Вдоль стен тянулись отопительные трубы, покрытые осклизлой испариной.
— На пол, — рявкнул Риддл, указывая на место рядом с беспомощно распластавшимся Петтигрю.
— Я хочу отблагодарить вас. Обоих, — змеиным шепотом сказал мистер Риддл. Он извлек из кармана пиджака коробку конфет, не доеденных Финниганом. Галантно наклонившись, он откинул крышку и жестом бывалого дамского угодника преподнес Белле шоколад.
— Не жадничай, — предупредил он. — Две — тебе, две — Питеру. Остальные я приберегу для гостей.
Беллатриса посмотрела на мистера Риддла взглядом виноватой собаки. Она покорно взяла конфеты и, со слезами глядя на директора «Упивающихся», покорно положила в рот одну за другой. Директор царственно кивнул.
— Угощайся, Хвост, — ласково продолжил он, протягивая коробку осветителю.
Дрожащие толстые пальцы Петтигрю никак не могли выловить конфету. Рассердившись, мистер Риддл подцепил ногтями две конфеты и затолкал их осветителю в рот.
— Не вздумай спрятать за щеку, как хомяк, — сурово сказал директор. — Туалет за углом, — добавил он. — Один на двоих, — хохотнул мистер Риддл и, хлопнув по плечу Люциуса Малфоя, широким шагом покинул подвал.
*****
Альбус Дамблдор устало опустился в кресло.
— Я обегал весь театр. Геллерта нигде нет, — сумрачно сказал он.
Капитан Аберфорт протянул ему пластиковый стакан с фруктовым чаем.
— Поттер и Финниган в больнице, а тебя волнует Геллерт, — пробурчал капитан. — Подождем его тут, в вестибюле. Мы никуда не уйдем, пока жюри не объявит результат, — прервал он собравшегося было возразить Дамблдора-старшего.
— Ты же почувствовал, что у меня Отражатель, — сказал Альбус. — Почему ты не чувствуешь его сейчас?
— Да не чувствую я никакого Отражателя, — поморщился Аберфорт. — Я чувствую тебя, потому что ты — мой брат. Конечно, ты об этом забыл, — буркнул он.
— А кто тогда вовсю пользовался магией? — спросил Альбус, игнорируя последние слова капитана.
— Да все, кому не лень, — с досадой сказал Аберфорт. — Тот, у кого Отражатель, может вообще затаиться и магией не пользоваться, — со вздохом добавил он.
Альбус Дамблдор в который раз оглянулся вокруг. Гриндевальда нигде не было видно, и директор со скукой уставился в плоский экран большого телевизора, висящий в холле среди раскидистых пальм.
— Мы прерываем нашу программу. В эфире экстренное сообщение службы новостей «Си-Эн-Эн». Тридцать минут назад в цюрихском банке «Геноссеншафт» был арестован господин Сириус Блэк, подозреваемый в нашумевшем деле века «Ограбление десятки», как прозвали это преступление корреспонденты финансовых СМИ. Мистер Блэк был пойман при попытке снять деньги с арестованного банковского счета. Как известно, в случае экстраординарных экономических нарушений по запросу Интерпола швейцарские банки обязаны выдать тайну вкладчика. Проследив за передвижением средств, поступивших на счета «М.М. Варбург Банка», а затем на счета еще нескольких банков Швейцарии, агенты экономических спецслужб вынуждены были арестовать счет мистера Блэка, подозреваемого в афере мирового масштаба. В настоящий момент вы видите кадры, на которых мистера Сириуса Блэка сопровождает полицейский эскорт в следственное отделение тюрьмы Пешвис Цюрихского кантона.
Альбус Дамблдор выронил стакан, расплескав чай на дырявые джинсы. Его губы дрожали, глаза стали совершенно безумными. На экране телевизора дико озирающегося по сторонам Сириуса Блэка грубо заталкивали в бронированный полицейский автомобиль. На груди арестованного что-то блеснуло, посылая в камеру оператора солнечный зайчик.
— Так я и знал, — с досадой хлопнул себя по колену Аберфорт.
— Как?.. — только и мог выговорить Альбус.
— Очевидно, подслушал тогда наш разговор, — хмуро сказал капитан. — А может, просто из любопытства взломал ящик, прочитал твое признание, которое я не успел отправить… Только не пойму, где он взял Оборотное зелье.
— Это не Оборотное, — тяжело вздохнул Альбус. — Это Чары Подобия, он их сам изобрел.
— Долго действуют?
— Сутки, — сказал директор, задумчиво почесывая бороду.
— В тюрьме с него снимут Отражатель. Вместе с бородой и усами Сириуса, — насмешливо сказал Аберфорт.
— Он аппарирует в Хогвартс раньше, чем… — Дамблдор не договорил.
— Экстренное сообщение службы новостей «Си-Эн-Эн» вновь прерывает нашу программу. Арестованный по делу «Ограбление Десятки» мистер Сириус Блэк загадочным образом исчез из полицейской машины, в которую был усажен три минуты назад, — взволнованно произнес голос диктора.
— Эх! — злорадно и сочно хлопнул себя по ляжке Альбус Дамблдор.
На экране телевизора растерянный полицейский бил себя в грудь волосатым кулаком:
— Инспектор Дженкинс сидел справа, а я слева, — трясущими губами говорил он. — А подозреваемый — в наручниках, между нами. Вдруг — р-раз, — смотрим, — пусто!
Альбус захохотал надтреснутым старческим смешком.
— Ни тебе, ни мне, Геллерт, — сказал он, вытирая слезы под очками-половинками.
— Смеешься? — холодно осведомился Аберфорт. — Ты мне должен двадцать тысяч галеонов.
Улыбка сползла с лица директора «Хогвартса».
— Ты не можешь говорить это всерьез.
— Еще как могу, — спокойно ответил капитан. — Идем, жюри будет объявлять победителей. В этом заезде ты проиграл, брат.
*****
Глава 26. Победители конкурса. Круг замыкается
— Ничего не монтировал и ничего не вырезал! — брызгал слюной доведенный до бешенства оператор. — Хотите, проводите экспертизу!
Члены жюри в очередной раз прокрутили отснятую видеозапись.
— Ну вот, как это понимать? Обратите внимание на парня в килте, — один из судей нажал паузу, затем отпустил: — А вот паренек уже в трусах. А теперь опять в килте, в другом килте! Когда он успел надеть его? Вот его первый килт на сцене валяется, он по нему топчется, смотрите сами!
— Хорошо, если на то пошло, то у других претендентов на первое место — аналогичная история! Видите — падает пояс, практически на полу, а в следующем кадре пояс опять на месте, как ни в чем не бывало!
— Мистика какая-то. Или поломка видеоаппаратуры, — члены жюри вновь с подозрением покосились на оператора. — И как можно присуждать какие-то места в таких условиях!
— Хорошо, мы снимаем балл с одного и с другого коллектива, нарушения аналогичные. Но в случае с падением… Пожалуйста, перемотайте вперед, на «кугель», — попросил один из судей. — Да, вот оно. Вам не кажется, такое впечатление, что девушку сносит ветром?
— Действительно. Исполнение выглядит идеальным, — нахмурился другой. — Что за день такой сегодня?
— А о чем тут вообще можно спорить? — сказала директор Лондонской Королевской балетной школы. — По всем критериям оба коллектива превзошли все наши ожидания. Из этого и будем исходить, дамы и господа, — заключила она.
*****
— Здесь свободно? — ироничным голосом осведомился мистер Риддл у Альбуса Дамблдора, нависая над пустующим креслом шестого ряда.
— Занято, — буркнул Альбус. — У тебя собственная ложа, мало тебе, Том?
— Плохо вижу, — сказал мистер Риддл, бесцеремонно усаживаясь в кресло. — Глаза краснеют.
— Пей меньше, — сурово сказал Дамблдор.
— За собой следи, — парировал мистер Риддл. — Как тебя не увижу, ты всё глюкозу повышаешь, — он кивнул на стаканчик сладкого попкорна в руке Альбуса. — Так и до диабетической комы недалеко.
— Тьфу на тебя, — сказал Альбус.
Внезапно невесть откуда залетевший под театральный потолок воробей капнул на плечо мистера Риддла пакостной белой лужицей.
— Чтоб ты сдох, — возмутился директор «Упивающихся Ритмом», проследив взглядом траекторию полета воробья: птица вдруг взвилась под потолок, ударилась об него и камнем упала на колени к миссис Макгонагалл. Возможно, дальнейшее мистеру Риддлу просто померещилось — ему показалось, будто аккомпаниаторша ловким кошачьим движением спрятала подбитого воробья в свой ридикюль.
Невесть откуда взявшийся Люциус Малфой проворно счистил с плеча начальства воробьиный помет.