— Я думаю, хватит и тех сил, что у тебя уже есть. Оставшиеся морпехи останутся со мной для поддержания порядка. А где эти три бесполезные сучки? Почему они не с тобою?
— Зачем они мне? Я отправил их готовиться к высадке — пойдут в первой волне. Я и без их «ценного» мнения вполне способен руководить операцией! — хрипло ответил Майлз, размахивая подрагивающими руками и повышая голос. — Тогда я начинаю выдвижение? Мне уже не терпится приступить.
— Мистер фон Эскилен, могу я попросить дать нам ещё пятнадцать минут? Нужно дождаться отправки трёх дропшипов с загружёнными запчастями для нашего корабля. К тому же на освободившееся место мы сможем отправить пару «миражей». Да, и нужно отправить с «Пегаса» оставшиеся группы пилотов. Для нас они будут бесполезны, а вот мистеру Майлзу понадобятся.
— Так почему они ещё не отправлены? Никто на этом корабле не может вовремя выполнять свои обязанности! Они так будут нужны?
— Нам сильно помогут эти запчасти. Мы сможем частично восстановить нашу боеспособность. К тому же почти 30% лётного состава ещё не отправлено. Какой смысл тогда от «миражей», если ими некому будет управлять?
— У вас есть пятнадцать минут, капитан, и ни минутой больше! Майлз, выдвигайся через отведённое время и не жди нас. Мы из-за этого старого ушлёпка потеряли почти все субсветовые двигатели. Так что я на тебя надеюсь, не подведи меня.
Тот не стал что-либо говорить, лишь резко кивнул и обрубил связь.
Мостик бурлил, стараясь уложиться в отведённое время.
Капитан Андерсон в очередной раз чуть не поддался гневу. Ведь причиной, по которой он ввязался в эту дурно пахнущую экспедицию, была его единственная дочь. И она всё ещё находилась не на его корабле. По плану она должна была вывезти призраков обратно на «Пегас». Призраки не успевали провести диверсию на «Яростном», только на «Гордом» им удалось заложить заряды в критических местах судна. Но как обычно вмешался «сосунок». Не известно даже, успели ли они сделать всё запланированное на одном крейсере. Капитан лишь надеялся, что им хотя бы удастся вернуться на «Пегас». В напряжении, не отрываясь, он следил за отметками дропшипов, что сновали между кораблями, стараясь рассмотреть заветный идентификатор своей дочери. За минуту до конца отведённого времени из доков «Гордого» стартовало судёнышко дочери в направлении его корабля.
Капитан расслабленно выдохнул и принялся брать свой разум обратно под контроль. Волнение за дочь сильно подточило защиту его разума, что недопустимо.
— Капитан, «левиафаны» начали движение в сторону планеты! Через двадцать минут судно завершит ротацию и сможет выдвинуться следом. Нужные нам запчасти доставлены в полном объёме! — отрапортовал офицер.
Получив кодовую команду, капитан начал выполнять вторую часть плана. Пусть многое уже пошло не по плану: на корабле находится несколько лишних сотен морпехов, не удалось провести диверсии на крейсерах — но лучших предложений у него не было. Добравшись до капитанского кресла, Андерсон немедленно отправил кодовые сообщения о начале второй фазы плана. Отдельно дополнил сообщение Хильде, чтобы та в первую очередь начала выводить из гибернации отобранных ими морпехов, по возможности тормозя разморозку оставшегося отребья. После этого ввёл подготовленные Катериной коды доступа, которые должны в течение пяти минут после ввода дать ему полный доступ ко всем системам корабля, попутно блокируя доступ Эрику.
— Мистер фон Эскилен, возможно вы захотите связаться с мистером Майлзом. Через десять минут начнётся ремонт одной из основных энергетических магистралей, что приведёт к временной потери связи. Конечно, в экстренном случае мы сможем использовать вспомогательные источники энергии, но качество связи будет паршивым, и она будет только голосовой.
— Очередные проблемы, о которых я ничего не знаю. Что за игры вы ведёте, капитан⁈ Я уже устал от повальной некомпетентности вашей команды! Дайте связь! Капитан, ещё одна такая новость — и я вас отстраню от командования, назначив кого-то более компетентного. А лучше возьму управления на себя. Я покажу вам, как нужно наводить порядок на судне, — разорался в гневе Эрик. С каждым часом он всё сильнее впадал в неадекватное состояние.
Как только связь установилась, тот перевёл своё внимание на Майлза. Именно ему он и начал излагать очередную свою идиотскую речь, вставляя в неё жалобы на капитана и грозясь самостоятельно навести порядок.
Капитан заметил, что створки дверей разошлись, пропуская слегка задержавшегося на входе старшего помощника. Как только Мориарти подал знак, капитан сверился с наручными часами, выждал ещё сорок секунд и подал знак связисту. Изображение Майлза постепенно начало покрываться рябью, а звук проходил через раз. Подойдя к группе охраны «золотого мальчика», капитан снял часы и положил в карман. Данное действие означало, что у них всё готово.