Выбрать главу

и меж ними убитая птица летала.

Поводырь

А волна шелестящих дерев

поднялась непомерно высоко,

но застыла на миг, онемев,

словно не было силы. Дорога

очумело дрожала в пыли,

в многослойном натруженном прахе.

Два слепца мальчугана несли –

кровь змеилась по белой рубахе.

Так высоко к пустым небесам

вознеслись их усталые души,

что верхушки дерев по глазам

хлещут больно. Теснее и уже,

и все выше дорога лежит.

У мальчонки безумные речи

про оплавленный метеорит,

распоровший сутулые плечи.

Он их вел босичком по земле,

но ослаб и теперь вслед за ними

проплывает в чешуйчатой мгле

и моргает глазами сырыми.

Ветер дул на восток от лица

обращенного к небу. Прозрели

три измученных светом слепца,

и деревья внизу загустели.

Землетрясение

Снова теплые камни ползут под откос,

и сгущаются горы, пластаются недра.

И тяжелые струи девичьих волос

растекаются вдаль, убегая от ветра.

А колодези, набок слегка накренясь,

плещут воду на землю скупыми горстями,

и она превращается в гибкую грязь

и таращится в небо пустыми глазами.

И такая вокруг маета, круговерть,

и царапают плечи осколки камений,

но на наши глаза наплывает не смерть,

а дрожащие тени зверей и растений.

И сужается небо, а там впереди

в резких тучах краснеет настырное око.

И я пальцы сжимаю на женской груди,

но ползет, подвывая, живая дорога.

А по ней разметались ошметки земли,

изначальная грязь, наши стертые слепки.

И два дерева густо темнели вдали,

и на них распускались распухшие ветки.

Поступь сада

Поступь сада почую во мгле,

то деревья крадутся на юг,

а дыханье на мокром стекле

оставляет неправильный круг.

В этот самый замедленный час

наблюдаю до рези в глазах,

как деревья уходят от нас,

словно женщины, сжавшись впотьмах.

Поделом нам за все, поделом –

даже ветку поднять недосуг.

Стылый воздух дрожит за окном

и в лицо превращается круг.

Я смотрю сквозь родные глаза,

как застыл беглый сад на весу.

Мне б коснуться щеки, да нельзя –

зачеркну или след нанесу.

Мне б стремглав побежать на крыльцо,

чтоб деревья вернулись назад.

Шевельнешься – исчезнет лицо,

не пойдешь – и рассеется сад.

Костер

В сердцевине густого костра

меркнут искры, и блики, и очи,

но пылает огонь среди ночи

и рыдает на взгорке сестра,

превращенная в дерево. Плачь,

разнесли шибко кости по свету,

а окрест даже ирода нету,

лишь приблудный обшарпанный грач

примостился на ветке сухой.

И в сердцах встрепенулась осина

вспоминая ушедшего сына,

что метался сырой головой.

А теперь только птаха да плач.

У костра сохнут пришлые люди.

И воспрянули девичьи груди,

но занес топорище палач.

Стеклянный сад

Из стекла хрупкий дымчатый сад,

люди плыли во тьму на коленях.

Молодой голубой листопад

разбивался на мытых ступенях.

И вонзилось под кожу стекло,

окровавив поджатые ноги.

Пронесло, унесло, разнесло

на ошметки гудящей дороги?

Зыбкий свет не задерживал свет,

но светился, а люди молчали

и беззубо стонали вослед,

и тонули во мраке детали.

По крови, превратившись в стекло,

став сосудом, сервизом неволи,

шли вперед. Человечье тепло –

отражение скомканной боли.

Отогреться бы всем на века,

густо рыщут настырные тени.

И ползут по ногам облака,

но все круче, все чище ступени.

Шиповник

Скрип шагов в почерневших снегах

превращается в яблочный хруст,

а шиповника тающий куст

в острых льдинках стоит, как в слезах.

Настоялся, намерзся, невмочь

безучастно, недвижно стоять,

и он ветку продвинул на пядь,

и неслышно надвинулась ночь.

И метнулась убогая тень

на отживший подтаявшей снег,

и к нему подошел человек

пожилой, провожающий день.

И сливались две тени впотьмах,

распластавшись на талой воде,

и прошел зимний дождь в темноте,

и застыл на оживших ветвях.

И шиповник скрипел подо льдом,

и старик холодел, молодел,

и стоял, и грустил, и успел

льда коснуться обветренным ртом.

Мода

Сутулый свет висел под потолком,

над лампочкой, над карими глазами,