Артур же осмотрелся. Справа и слева, вдали, виднелись точно такие же котлы — наверное других деревень. Позади нежной голубой чертой открывался утренний небосвод. Между ним и землёй смерти умещалась деревня.
В неё бежали жалкие, тощие мужчины, — их ожидали столь же тощие и убогие женщины.
Можно ли сказать, что теперь Артур точно получил ответ на свой вопрос? Нет, разумеется нет. Выборка была не очень большая, да и нельзя сказать, что маг поступил совсем честно. Честнее было бы не приотворяться, что на него подействовало снотворное. Чтобы они тогда делали? Наверное, снова упали бы ему в колени и молили бы «почтенного вампира» о пощаде.
И снова Артур присмотрелся к деревне, а потом и к другим деревням, которые протянулись вдоль всего пограничья. Юноша мог спасти их одним взмахом руки.
Но больше у него что-то не было настроения этим заниматься.
Ему ещё предстояла срочная встреча.
А что же насчёт мести…
Мужчина подумал и поднял руку. И сразу там, далеко-далеко, в деревне юноша с чёрными волосами вдруг взялся за палец. Он заметил на нём красную метку, прямо в том месте, которым он коснулся чужаков, когда передавал им отравленное мясо. Сейчас юноша сидел за трапезой, за каменным столом вместе со старухой, в той самой лачужке. Старуха посмотрела на него беспокойными глазами, а юноша слегка улыбнулся.
— Ты меня предал, — вдруг он, он единственный услышал голос незнакомца и оцепенел от ужаса. — …В тебе нашлась храбрость меня предать; в других её не было. Они пусть и дальше влачат своё жалкое существование, тебе же я освобожу.
Юноша растерялся, но вскоре глаза его загорелись. Он взглянул на свою хмурую бабушку и открыл рот сообщить ей удивительную новость.
Он издал звук.
Потом взрыв.
Его голова рванула на ошмётки.
Кровь забрызгала лицо старухи.
Несколько секунд она сидела и не шевелилась.
А потом женщина упала на колени и стала отбивать поклоны тёмному горизонту.
183. Банкет
183. Банкет
Плавно скользит стрелка по циферблату: I–II–III–IIII–V… Артур наблюдал ход своих часиков и неожиданно задумался.
Общепринятое написание четвёрки было «IV», но традиционно конкретно в часах использовалось «IIII». Почему? Кто знает. Традиция эта прослеживалась до времён, когда ещё говорили на древне-магическим. На Эфое, кстати, были свои цифры: 1, 2, 3, 4… За двенадцать лет Артур уже к ним почти привык. Он даже признавал, что они были немного удобнее. Менее громоздкими. Но часы свои, хотя их облик и зависел только от его воли, мужчина не изменил — он вообще не любил перемены.
А ещё он не любил, когда опаздывают.
Артур в очередной раз осмотрелся. Маг стоял у заброшенного храма, посреди зарослей синевато-пурпурных растений, — правда, растениями они были только на первый взгляд. Когда Артур осмотрел бутончик одного цвета, из него вывалилось и уставилось на мужчину глазное яблоко.
Сам храм был прост: это была гладкая мраморная плита, заставленная колоннами, которые поддерживали мраморные своды. Артур несколько раз прошёлся по храму, стуча сапогами по мрамору; посидел на земле. Потом мужчина вышел в «сад» и стал щуриться в горизонт. Не потому, что был очень нетерпелив, но потому, что опоздание могло указывать на обман, — возможно его партнёр уведомил остальных своих равных по Мертвейшему Гексагону — в таком случае Артуру лучше заранее подготовить путь отхода.
Но вот что-то замаячило в чёрном небе, словно птица, и маленькие летучие мыши вынырнули из чёрных облаков. Их было четыре, и они держали привязанную за цепи громадную чёрную карету без колёс, похожую на чёрный гроб. Мыши спикировали вниз, и карета лёгким касанием опустилась на пурпурные заросли. Под нею раздался мимолётный писк.
На земле карета оказалась огромная, как маленький домик высотой в два этажа.
Дверца кареты открылась, и стали вереницами выходить люди в чёрных накидках, за которыми не видно было их лиц. Ступали они бесшумно, и мантии закрывали их ноги, а потому казалось, что они плывут по земле.
Среди их рядов вдруг выделился, отряхнулся и бодро пошёл на Артура старичок с простой дубовой тросточкой и в чёрном фраке; с серый лицом и с алыми, даже немного розоватыми, глазами.
Старичок доброжелательно улыбнулся в Артура. Он был ниже на две головы:
— Великая радость снова видеть вас, Императрица, — сказал старичок и низко опустил свою седую и морщинистую голову с реденькими, но прилежно уложенными волосиками. Из кармана Артура выкарабкалась и забралась ему на плечо бледная цепкая рука. Она открыла красный рот и заговорила: