Выбрать главу

При виде нас его лицо осветила дружеская улыбка, и я увидел, как челюсти Бейли и Шона упали на пол.

— Привет, ребята, проходите.

Баш вошёл первый, а я следом, и затем мы повернулись посмотреть, придётся ли оставить моих братьев снаружи, или они подберут свои челюсти и войдут.

— Должно быть, вы братья Кирана, — сказал Трент, протягивая им руку. — Я Трент.

Я даже не мог понять, дышат ли они, и они определённо не моргали. Насколько я знал, они могли умереть от шока.

К моему удивлению, Бейли задвигался первым, хоть его язык ещё не особо работал, пока он продолжал пялиться на Трента. Но пожимая ему руку, он будто понял, что Трент настоящий, а не какая-то игра его воображения.

— Привет, — наконец произнёс он и сглотнул. — Бейли. Ну, Крейг Бейли, но все зовут меня просто Бейли, так что ты можешь... эм... звать меня так. Или Бэй. Люди и так меня называют тоже.

Я хохотнул, пока мой брат продолжал бормотать, чего я не мог сказать о дурачине, который по-прежнему молча стоял рядом с ним. Чёрт возьми, Шон когда-нибудь раньше затыкался так надолго? А мы даже расслабили его виски.

— Ты прав, это фантастика, — прошептал Баш, наклоняясь ко мне, чтобы лучше видеть.

— Рад с тобой познакомиться, Бейли. Проходи, — Трент отошёл в сторону, чтобы ошеломлённый Бейли мог пройти.

Бейли поймал мой взгляд и одними губами произнёс: «О боже, это Трент Нокс».

«Я знаю», — произнёс я в ответ, стараясь скрыть свой смех, пока мы ждали, чтобы Шон сделал хоть что-нибудь.

Будто наконец вышел из транса, Шон посмотрел на протянутую руку Трента, а затем обратно на его лицо.

— Чёрт возьми. Ты правда здесь живёшь.

Брови Трента приподнялись, и он бросил взгляд через плечо на нас с Башем.

— Из-за этого был спор?

Я кивнул.

— «Зачем Тренту Ноксу жить на крохотном острове?» Я практически уверен, что ты сказал именно так, верно, Шон?

Шон послал мне убийственный взгляд. Трент повернулся обратно к нему и нацепил улыбку.

— Просто подумал, что ты живёшь где-нибудь в Л.А., а не в окружении аллигаторов.

— Аллигаторы? — Трент рассмеялся и хлопнул Шона по спине. — Проходи внутрь и познакомишься с причиной, почему Южный Хэйвен — это дом.

Глава 19

Баш

— Никогда не представлял, что Трент Нокс будет подавать еду на газете, — еле слышно произнёс Шон, наблюдая, как наши хозяева вываливают лоукантри-бойл на длинный стол, который накрыли на своём просторном заднем дворе. Без сомнений, это казалось необычным набором, если к этому не привык.

— Ты первый раз пробуешь лоукантри-бойл? — спросил я.

— Я даже не знаю, что это, — Шон сделал шаг ближе к столу и осмотрел его. — Кукурузный початок и креветка, и... что остальное?

— Свиные сосиски, красный картофель и сладкий лук. Смешай всё это с восхитительными специями, и вуаля.

Шон окинул меня взглядом с головы до ног.

— Так это ты приготовил?

Я рассмеялся.

— Нет, сладкий. Я просто временами слежу за порядком на кухне. Но это конкретное блюдо главное на юге, так что, если тебе не понравится, мы отправим тебя прямиком обратно в Чикаго.

— Справедливо, — сказал он, как раз, когда Шоу пронзительно свистнул.

Когда все разговоры прекратились, Шоу жестом указал на Кирана, который каким-то образом застрял в углу с Лукасом, благослови бог его сердце.

— Спасибо всем, что пришли, чтобы мы могли официально поприветствовать Кирана в Южном Хэйвене.

Все подняли стаканы в сторону к Кирана, который склонил голову и отсалютовал нам своей бутылкой пива.

— Думаю, я могу спокойно сказать, что мы все удивились, когда ты не только приехал отследить этого парня, — Шоу подошёл ко мне, обвивая рукой мои плечи, и усмехнулся, — но ещё и оказался на самом деле настоящим.

— Без шуток, — рассмеялся Лукас. — Я до сих пор не могу поверить, что Баш отхватил себе пожарного, и в прошлом натурала.

Киран хохотнул, но мне было не так весело.

Я выгнул бровь, глядя на Лукаса.

— И почему ты не можешь в это поверить? Я чертовски горячий. Есть смысл в том, что со мной справится только эксперт.

Взгляд Кирана прошёлся по мне, и даже издалека он был способен бросить меня в жар, снова доказывая, что он для меня правильный мужчина.

— Я более чем готов к этой работе.

Если бы мы не были окружены его братьями и моими лучшими друзьями, я сделал бы своей миссией выяснить, правду ли он говорит. А так я не думал, что кто-то из компании мужчин оценит, как я буду проверять прочность шеста своего пожарного.

Шоу откашлялся, возвращая внимание своих гостей.

— В этом мы не сомневаемся...

— Пока, — вставил Лукас.

— Да, пока, — согласился Шоу. — И мы как никогда счастливы за вас двоих. За последние пару месяцев ты сделал Баша счастливее, чем я когда-либо его видел, и ты отлично дополнишь эту нашу сумасшедшую семейку.

Трент сделал глоток пива и нацелил бутылку в сторону Лукаса.

— Только игнорируй его язык, и ты отлично устроишься.

Лукас показал Тренту средний палец, и тот хохотнул, но Киран покачал головой и посмотрел на Шона и Бейли.

— У меня нет проблем с умниками. На самом деле, так перестроиться будет легче.

— Ага, ты знаешь, что будешь скучать по нам, — сказал Шон, а затем сделал глоток своего виски.

— По Бейли, да. По тебе... — Киран пожал плечами, и Бейли рассмеялся.

— Ты уверен, что я не могу оставить его здесь с тобой? — спросил Бейли.

Шон толкнул Бейли, и я подскочил, чтобы спасти его. Самый ворчливый из братьев каким-то образом прокрался в моё сердце.

— О, ты не можешь этого сделать, — я подошёл, чтобы взять Шона под локоть. — У Александра будет разбито сердце. Я знаю, что чувствовал бы то же самое. Он несомненно уже ужасно скучает по тебе.

Шон немного прокашлялся, и красный румянец на шее сделал его ещё более очаровательным.

— Эм, да, он как раз говорил это прошлым вечером.

— Конечно же, — я посмотрел на Бейли и Кирана. — А теперь, вы двое ведите себя мило и оставьте моего Шона в покое.

— Твоего Шона? — спросил Киран. — Если ты думаешь, что я буду бороться с тобой за него, это был плохой ход.

— Согласен, — Бейли посмотрел на нас двоих. — Он весь твой. Для меня одним беспокойством меньше.

Я похлопал Шона по руке.

— Просто держись меня, красавчик, и я очень хорошо о тебе позабочусь. А теперь, давай, возьми себе тарелку. Должно быть, ты проголодался, — я направил Шона туда, где Джексон раздавал бумажные тарелки. — Спасибо, Дэвенпорт.

— Пожалуйста, босс, — он посмотрел на Шона и протянул тарелку ему. — Значит, ты детектив из большого города, верно?

Шон кивнул.

— Да, всё верно.

— И как тебе наш маленький остров?

Шон оглядел задний двор, где Шоу и Трент устроили сегодняшний сбор, и глянул на реку, прежде чем вернуть внимание к Джексону.

— Кажется практически идеальным, если забыть про тот факт, что вон в той реке могут плавать аллигаторы.