Выбрать главу

Я из лимузина наблюдал, как Киран достал из багажника два чемодана и отдал их братьям, затем они все посмеялись над чем-то и похлопали друг друга по спине. Последний раз махнув рукой, Шон и Бейли пошли к дверям, а Киран забрался обратно в лимузин.

Когда он уселся рядом со мной, я взял его за руку и наклонился поцеловать в щёку.

— Всё хорошо, лейтенант?

— Всё идеально, — сказал он, прижимаясь нежным поцелуем к моим губам.

— Не могу не согласиться. Значит, теперь всё официально.

— Что?

Я провёл пальцами вниз по его щеке, а затем надавил на кончик его носа.

— Ты официальный житель Южного Хэйвена. Как ощущения?

Он поймал мой палец, поцеловал его кончик и прошептал:

— Ощущения, будто я именно там, где должен быть.

Глава 21

Киран

— Киран, дорогой мой. Что, во имя Бетти, это такое? — сморщив нос, заглядывая внутрь одной из моих ещё не распакованных коробок, Баш почему-то всё равно выглядел очаровательно. Даже когда ненавидел то, что я привёз из Чикаго.

Я сидел в паре метров от него, разрывая слои упаковочного скотча.

— Что написано на коробке?

— Эм... написано «свежий воздух». Не уверен, к чему это относится. Единственное, что я делаю на воздухе, это вожу свои машины.

— И свою лодку, — отметил я. Я точно знал, что положил в ту коробку, но будет забавно посмотреть, сможет ли догадаться Баш. И что он сделает, когда догадается. — Я здесь немного застрял, но если ты сможешь разобрать то, что в ней лежит, я буду тебе должен.

— Ммм. Мне нравится, как это звучит, — Баш грациозно опустился на ковёр и полез в коробку. — Если здесь что-то кусается, ты исправишь всё поцелуем?

— Определённо.

— Тогда хорошо, — он достал коробку для рыболовных снастей, и она была так потрёпана за годы использования, что я даже не трудился её запаковывать. — Это... эм... штуковина для инструментов?

— Я впечатлён, что ты знаешь, что такое инструменты, но нет. Почему бы тебе её не открыть?

Баш с опаской посмотрел на меня, чувствуя подвох, но открыл коробку, заглянул внутрь и незамедлительно закрыл.

— Киран Бейли, если бы я хотел посмотреть на рыбьи кишки на крючках, я бы посмотрел канал Discovery.

— У тебя есть лодка, и ты не рыбачишь?

— У меня есть лодка, на которой я позволяю рыбачить своим друзьям. Это считается?

— Считается, — сказал я, посмеиваясь, потому что было слишком тяжело отказаться от изображения Баша, насаживающего наживку на рыболовный крючок. Однажды так и будет.

— Ладно, значит, я помечу, что это пойдёт в гараж к лодке, да?

— Идеально, — я достал первый предмет из своей коробки и развернул беспорядочную упаковку. Это была коллекционная коробка бейсбольных карточек, которую давным-давно подарил мне отец, и хоть обычно она собирала пыль под моей кроватью, я не мог от неё отказаться.

Баш потянулся за коробкой и снял крышку.

— Коробка, полная фотографий мужчин? Не могу решить, то ли я ревную, то ли это должно было намного раньше стать знаком.

— Я не смотрел на них в таком плане, поверь. Но если ты захочешь надеть бейсбольную форму, я хорошо её осмотрю.

— А вот этого я никогда не делал, — Баш постучал пальцем по своим губам. — Да, форма мне подойдёт. Просто оставь это дело мне.

Он вернул мне коробку, и я отставил её в сторону, прежде чем продолжить разбирать вещи.

В моём упаковочном сумасшествии не было никакого метода, потому что на дно коробки я бросил несколько свитеров.

— Наверное, от этого я мог бы избавиться, хах? — произнёс я, бросая свитера в сторону.

— Временами у нас бывают похолодания, так что может ты захочешь держать их в дальнем углу шкафа. Не упоминая о том, сколько мы будем ездить обратно в Чикаго.

— Хорошая мысль, — я принялся за следующую коробку, в то время как Баш рассмеялся.

— Мы такие разные, ты и я.

— Ты только сейчас это понимаешь?

— Это я в тебе и люблю. Ещё больше меня было бы излишеством. Но я имею в виду, что никогда не представлял, что буду разбирать коробки, полные рыболовных аксессуаров или спортивных сувениров, и нахожу интересным то, что я с тем, кого это интересует, — его глаза сверкали. — Я бы не смог это выдумать, если бы постарался.

— Учитывая, что теперь я знаю имена как минимум трёх дизайнеров одежды, я бы сказал, что тоже не смог бы всё это выдумать.

Баш довольно ахнул.

— Дорогой, я так тобой горжусь. Есть догадки, от кого эти великолепные брюки? — он наклонился назад, опираясь на локти, и поднял в воздух свои длинные ноги. Они были облачены в ярко-жёлтую ткань, которую я не особо мог нажать, и понятия не имел, кто их сделал.

Но я всё равно попробовал.

— Эм. Версаче?

Баш рассмеялся, садясь обратно, а затем подполз ко мне, чтобы поцеловать.

— Ты очаровательный, знаешь это?

— Так я ошибся?

— Ох, как ошибся. Но попытка была ослепительная, — он сел обратно и подмигнул мне. — Это Баленсиага.

Баленси-кто?

— Это для меня новинка, так что, полагаю, теперь я знаю шестерых. Но может понадобиться, чтобы это ты написал.

Баш рассмеялся и отодвинул коробку «свежего воздуха» в сторону, прежде чем потянуться за следующей. Когда она не поддалась, он посмотрел на меня, нахмурившись.

— У тебя есть коллекция камней, о которой я не знаю?

— О такой и я не знаю, — сказал я, заглядывая на другую сторону коробки, чтобы посмотреть, что написано там толстым чёрным маркером. — О, это мои книги.

— Книги? — брови Баша выгнулись, и от удивления на его лице я рассмеялся.

— Да, знаешь. Эти штуки, которые надо читать.

— Я знаю, что такое книга, просто ты не кажешься мне, эм... — Баш помахал пальцами, пытаясь подобрать слова, которые меня не обидят. Ну, во всяком случае, я так думал.

— Каким? — спросил я, изо всех сил стараясь, чтобы губы не дёрнулись.

— Эм, заядлым читателем. Да, так, — Баш снова посмотрел на коробку. — Ты заядлый читатель?

Был соблазн заставить его немного попотеть, но решив отпустить его с крючка, я хохотнул.

— Нет. Но мне нравятся биографии и исторические книги, особенно о мировых войнах. Поэтому коробка такая тяжёлая — эти поганцы обычно в твёрдых обложках и никогда не бывают короткими.

— Ну, ты сегодня просто коробка, полная сюрпризов, да? — Баш выдвинул лезвие канцелярского ножа и провёл им по скотчу.

— Наверное, да. Может, однажды тебе стоит собрать свои вещи в коробку, а затем я смогу их распаковать.

Баш рассмеялся, положив нож на кофейный столик.

— Конечно, мы могли бы это сделать. Или я могу просто устроить тебе тур по моим гардеробным.

— Во множественном числе?

— Ну конечно, мой милый. По одной на обувь, одежду и на все мои великолепные аксессуары. Но не переживай, я освободил место для тебя.

Чёрт, а мне нужно было всего пару ящиков и, может быть, максимум десять вешалок.

— Мне много не понадобится.

— Тогда нам придётся исправить это шоппингом, черно? — он вернулся к коробке, которую только что открыл, и начал доставать одну книгу за другой, аккуратно складывая их на стопку на кофейном столике. Затем остановился и провёл рукой по чёрно-белой обложке одной из моих любимых книг.