Выбрать главу

— Я сейчас распечатаю график, но, похоже, это займёт около двух недель. Так что когда ты не будешь учиться, я посажу тебя здесь работать с документами и ездить на некоторые базовые вызовы. Это даст тебе время узнать команду, и чтобы они узнали тебя.

— Это мне подходит. Чем скорее я смогу попасть туда и получить аккредитацию, тем лучше.

— Так я и подумал, — Уоткинс взял график из принтера позади себя и продвинул по столу. — Судя по тому, что сказал мне твой прошлый шеф, у тебя не очень получается сидеть на месте.

— Я нормально с этим справляюсь. Стало лучше с тех пор, как я переехал сюда.

— Что ж, не перестарайся с этим, — сказал Уоткинс, когда я потянулся за листом. — Твой график на следующие две недели будет заполнен работой между станцией и головным офисом, но в конце концов, всё должно устаканиться.

— Я не против. Я с нетерпением жду, когда всё устаканится.

— В таком случае, давай я отведу тебя в ангар и представлю тебя команде?

Я поднялся на ноги, пока Уоткинс обходил стол.

— Звучит отлично. Вы ведите, я пойду следом.

Он коротко кивнул, и когда мы пошли по коридору, я быстро взглянул на график. Он был прав — это будут занятые пару недель. Но этого я ожидал. Мне нужно будет добраться до некоторых их учебников и справочников по штату, чтобы учиться. Но как только я пойму основные различия между Чикаго и Джорджией, часть про пожаротушение будет легкотнёй.

Уоткинс остановился у лестницы, которая вела на верхний этаж, и жестом указал наверх.

— Наверху спальни и раздевалка. Внизу общая комната, кухня, спортзал и дзен-комната.

Я не мог сдержать улыбку, и Уоткинс поднял руку.

— Знаю, знаю. Для пожарной станции дзен—комната не является нормой, но пару лет назад у нас был член команды, который безгранично верил в медитацию, и веришь или нет, несколько парней подключились к этому.

— Эй, я ничего не осуждаю. Эта работа не из лёгких, и если немного уединения в тихом пространстве делает её более выносимой, думаю, это потрясно. На самом деле, может я туда загляну, как только устроюсь.

Уоткинс похлопал меня по плечу и жестом указал на двойные двери.

— Поговори об этом с Дженкинсом. Это по его специальности. Как и йога. Но к этому он пока никого не приучил. Идём, все там.

Мы пошли в ангар для техники, где были припаркованы два автонасоса, каждый направленный в противоположную сторону, чтобы могли выехать одновременно, а рядом с ними стояли пожарный грузовик и «скорая» в том же положении.

Несколько парней занимались утренней проверкой машин, пока другие проверяли личное снаряжение. Я видел, как один из парамедиков проверяет свой инвентарь.

Уоткинс остановился прямо у дверей и оглядел своих людей.

— Ладно, все сюда. Заканчивайте то, что делаете, пожалуйста. Я хочу кое-кого вам представить.

Вся болтовня в ангаре стихла, когда все повернулись в нашу сторону. Да, совершенно не похоже на то, будто тебя кинули к волкам. Я дёргал пальцем край бумаги, которую держал, и нацепил свою лучшую улыбку в стиле «привет, как дела».

Первое лицо, на котором я сосредоточился, было знакомым и немного рассеяло мою нервозность. Пит Принц улыбнулся и махнул мне рукой. Я надеялся, что он будет на моей смене, чтобы можно было поблагодарить его за то, что рассказал мне о вакансии, когда мы с Башем приезжали в гости, так что видеть его было приятным облегчением, как и здоровяка, с которым мы тоже разговаривали.

— Ладно, все, я хотел бы представить вашего нового лейтенанта, Кирана Бейли. Он приехал аж из Чикаго

— Без дерьма? — произнёс Пит. — Ты откликнулся на вакансию.

Я кивнул.

— Эй, это ты предложил. И возможность была слишком хорошей, чтобы отказываться.

— Это отлично, приятель, — Пит вышел вперёд, чтобы пожать мне руку. — Добро пожаловать на четырнадцатую станцию.

— Спасибо. Я действительно счастлив быть здесь.

— Наверняка. Насколько я помню, ты переезжаешь в Южный Хэйвен, верно?

— Верно, хорошая память.

— Не. Я просто завидую. Это потрясающее место.

С этим я не мог не согласиться.

— Ну, у тебя есть бессрочное приглашение приезжать в гости, когда захочешь.

— На твоём месте я бы этого не делал, — сказал здоровяк, беря мою руку крепкой хваткой. — Ты никогда от него не избавишься.

Я хохотнул.

— Хорошо, что ты сказал.

— Всегда рад помочь. Кстати, я Болдуин.

— Приятно познакомиться, — сказал я, а затем осмотрел лица в поисках — ага, вот и она — ещё одного человека, которого я помнил с того дня. — Это ты не можешь сам варить себе кофе по утрам, да?

Женщина усмехнулась.

— Ага, это он. Но теперь он знает, что лучше даже не просить. Я Ханна, или Рейнольдс, а это МакКензи и Поттс.

— Рад познакомиться со всеми вами.

Они все поприветствовали меня почти так же, как другие, а затем заговорил шеф:

— Кирану ещё нужно получить аккредитацию штата, так что между этим он будет кататься с вами и знакомиться с территорией. Постарайтесь произвести на него хорошее впечатление, хорошо? Мы не хотим спугнуть его в первый же день.

Я рассмеялся, зная, что на это нет ни единого шанса. Понравится мне эта работа или нет, если это означало, что я буду жить с Башем, то я останусь. Но пока всё шло хорошо. Я буду руководить теми самыми людьми, которые облегчили это решение, сразу же приняв нас с Башем. В последнюю очередь мне нужен был очередной Сандерсон, особенно, когда я наконец избавился от него.

— Ни шанса, и можете звать меня Кей Би. Так делали все в Чикаго.

— Идёт, — Уоткинс посмотрел на Пита. — Сегодня утром отправлю его с вами. Может отвезите его к Радужному ряду. Сомневаюсь, что такое есть у них в Чикаго.

Пит хлопнул меня по спине, затем жестом указал на грузовик.

— Хорошо, босс, мне ещё нужно заправить этого паршивца, так что давай выдвигаться. Готов увидеть свой новый дом вдали от дома?

Я никогда не был готов к чему-то больше. Забираясь в грузовик и пристёгиваясь, я понял, что вся нервозность, которая была пару минут назад, исчезла.

Это была та часть моего переезда, в которой я был не до конца уверен. Но в течение пары минут мужчины и женщины четырнадцатой станции помогли мне почувствовать себя как дома, и это говорило, что я именно там, где должен быть.

Глава 26

Баш

— Добро пожаловать в «Блу Стоун». Вы бронировали места? — хостес тепло и дружелюбно улыбнулась мне, но когда перевела взгляд на Трента, её улыбка на мгновение померкла, пока она не опомнилась.

— У нас встреча с Хадсоном Монтгомери. Бронь должна быть на его имя, — сказал я.

— Да, сэр, вы записаны. Вы пришли первыми, так что я провожу вас к столику.

Она взяла несколько меню и жестом попросила нас следовать за ней, и я выгнул бровь, глядя на Трента.

— Пришли первыми? Обычно это я появляюсь эффектно.

Трент пожал плечами.

— Ты ведь знаешь, какие эти парни из Нью-Йорка.

— Именно поэтому я там не живу.

— Вам сюда, — сказала хостес, указывая на элегантно накрытый стол. Как только мы заняли свои места, она протянула нам меню и положила перед нами винную карту. — Я могу для вас что-нибудь сделать, пока вы ожидаете? — её взгляд задержался на Тренте, пока тот не покачал головой, поблагодарив её.