Он все знал про «обеспокоенных граждан». Где бы ты с ними ни встретился, все они говорят на одном и том же языке, в котором «традиционные ценности» означают «надо кого-то повесить». В целом господина Штыря это не заботило, но всегда полезно понимать, на кого ты работаешь.
– Вы могли нанять кого-то другого, – сказал он. – У вас тут Гильдия Убийц есть.
Одно из кресел причмокнуло.
– Проблема города в его нынешнем состоянии, – сказало оно, – в том, что большое количество в остальном разумных людей находят сложившееся положение… удобным, даже несмотря на то, что оно очевидно ведет к гибели города.
– А, – кивнул господин Штырь. – Это необеспокоенные граждане.
– Вот именно, господа.
– И много их?
Кресло проигнорировало вопрос.
– Мы с нетерпением будем ждать новой встречи, господа. Завтра вечером. Когда, я уверен, вы объявите, что готовы. Доброй ночи.
После того как Новая Контора ушла, в кольце кресел какое-то время царила тишина. Потом сквозь большие двери проскользнула облаченная в черное фигура, приблизилась к свету, кивнула и поспешно скрылась.
– Они покинули здание, – сказало одно из кресел.
– Какие кошмарные типы!
– И правда надо было обратиться в Гильдию Убийц.
– Ха! Они при Витинари процветают! И в любом случае нам не нужна его смерть. Однако у меня есть подозрение, что позже нам все-таки могут понадобиться услуги Гильдии.
– Действительно. Когда наши друзья целыми и невредимыми покинут город… дороги в это время года бывают такими опасными.
– Нет, господа. Будем следовать нашему плану. Господина по имени Чарли нужно держать под рукой, пока все окончательно не успокоится, на случай, если он нам еще пригодится, а потом наши общие знакомые увезут его далеко-далеко отсюда, чтобы, ха, вручить ему заслуженную награду. А потом, возможно, мы и обратимся в Гильдию Убийц, на случай, если у господина Штыря возникнут какие-нибудь хитрые планы.
– Верное замечание. Хотя это кажется такой зряшной тратой… Имея при себе Чарли, можно сделать такое…
– Говорю вам, это не сработает. Этот человек – идиот.
– Наверное, вы правы. Тогда стоит ограничиться однократной акцией.
– Уверен, что мы поняли друг друга. А теперь… очередное заседание Комитета по Разызбранию Патриция объявляю закрытым. И никогда не проводившимся.
Лорд Витинари привык подниматься так рано, что сон для него был лишь поводом переодеться.
Ему нравилось время перед восходом зимнего солнца. Оно обычно выдавалось туманным, из-за чего город было сложно разглядеть, и на протяжении нескольких часов царила полная тишина, лишь изредка прерываемая кратким воплем.
Но в это утро покой патриция был нарушен криком, донесшимся от дворцовых ворот.
– Расхлобдыщ!
Он подошел к окну.
– Шагом кальмарш!
Патриций вернулся к столу и колокольчиком вызвал своего секретаря Стукпостука, который был немедленно отправлен к воротам выяснять, что там такое творится.
– Это попрошайка, известный как Старикашка Рон, сэр, – доложил Стукпостук через пять минут. – Продает вот такие… листки с разными новостями.
Листок он держал двумя пальцами, словно ожидал, что тот взорвется.
Лорд Витинари взял его и прочитал целиком. Потом прочитал еще раз.
– Надо же, – сказал он. – «Анк-Морпоркская Правда». И что, кто-то еще это покупал?
– Во множестве, милорд. Люди, которые возвращались с ночной смены, торговцы и так далее.
– Однако никаких упоминаний о Расхлобдыще и Шагом Кальмарше здесь нет.
– Никаких, милорд.
– Очень необычно. – Лорд Витинари погрузился в чтение, а потом сказал: – Хм-хм. Будьте так добры, отмените мои встречи на сегодняшнее утро. Представителей Гильдии Глашатаев я приму в девять ровно, а Гильдии Граверов – в девять десять.
– Я и не знал, что они с вами встречаются, милорд.
– Они тоже, – сказал лорд Витинари. – Но когда они это увидят, то захотят встретиться. Так-так… Оказывается, во время драки в таверне были ранены пятьдесят шесть человек.
– Какое-то уж очень большое количество, милорд.
– Но это должна быть правда, Стукпостук, – ответил Витинари. – Если уж об этом напечатали. О, и свяжитесь с милейшим господином де Словвом. С ним я встречусь в девять тридцать.
Он снова пробежался взглядом по серому шрифту.
– И, пожалуйста, сделайте так, чтобы все знали: я не хочу, чтобы с господином де Словвом случилась какая-нибудь неприятность.
Стукпостук, обычно с лету понимавший, чего от него ждет хозяин, помедлил.
– Милорд, вы имеете в виду, что вы не хотите, чтобы с господином де Словвом случилась какая-нибудь неприятность, или что вы не хотите, чтобы с господином де Словвом случилась какая-нибудь неприятность?