Выбрать главу

Мария Роса Савольта, которая в этот момент отходила от матери, чтобы взять стакан с прохладительным напитком, возвратилась и услышала конец фразы.

— Вы о чем?

— Да так, девочка, ни о чем. Всякая ерунда, которая приходит в голову Неус.

— Мы говорили о тебе, дорогая, — поправила сеньора Клаудедеу.

— Обо мне?

— Конечно. Ведь ты самая важная персона на сегодняшнем торжестве. Я говорила твоей маме, пользуясь тем, что знаю тебя с самой колыбели, что ты стала совсем взрослой, к тому же прехорошенькой девушкой. Я вовсе не намерена льстить тебе, да я и не умею делать комплиментов…

Мария Роса покраснела и уставилась на стакан, который держала обеими руками.

— Вот я и говорила маме, что пора подумать о твоем будущем. Я имею в виду, чем ты станешь заниматься, когда окончишь занятия в пансионе. Ты меня понимаешь?..

— Нет, сеньора, — ответила Мария Роса Савольта.

— Послушай, девочка, перестань величать меня сеньорой и будь добра говорить мне «ты» и называть по имени. И не пытайся своим ханжеским поведением умерить мое любопытство.

— Да что ты, Неус… Я и не пытаюсь…

— Знаю, знаю… Думаешь, я не была молода и не прибегала к подобным уловкам? Ладно, глупышка, мы ведь с тобой подруги, верно? Скажи-ка мне правду: ты влюблена?

— Я? Какие глупости, Неус… Да и как я могу влюбиться, когда весь день провожу в пансионе?

— Откуда мне знать! У нас, женщин, это в крови. Даже когда мы не встречаемся с мужчинами, мы думаем о них, мечтаем… Так уж мы устроены! В твоем возрасте, разумеется.

Вмешательство сеньоры Парельс помогло девушке выйти из затруднительного положения.

— Знаете, какую новость мне только что сообщили? — спросила она, присоединяясь к дамам.

— Нет, разумеется. Что-нибудь интересное?

— Это уж вам судить. Девочка, дорогая, почему бы тебе не пройтись немного!

— Будь так любезна, скромница, — подхватила сеньора Клаудедеу, обращаясь к Марии Росе.

— Пойди проведай мужчин в библиотеке, дочка, — велела ей мать. — Я уверена, ты еще ни с кем из них не здоровалась.

— Только не в библиотеку, мамочка, — взмолилась Мария Роса Савольта.

— Ступай, ступай и не перечь мне. Ты должна преодолеть свою дурацкую робость. Ну, иди.

Старичок облобызал лицо клерка, который на ощупь пытался найти свои очки. Моряк общипал птицу до конца и сунул к себе в котомку.

— На завтрак, — хрипло проговорил он.

— Циклоп! — проверещал старичок.

Клерка успокоили, и он смолк, мучаясь угрызениями совести и покачиваясь в объятиях старичка. Китаец исчез.

— Как покончил с собой тот посетитель? — спросил я у Ремедиос.

— Выстрелом из пистолета. Теперь из-за этого болвана полиция не дает нам покоя и может в любую минуту прикрыть наше заведение.

— Куда же вы тогда денетесь?

— Пойдем на панель. Куда же еще? Мы уже не молоды. Как, по-вашему, сколько мне лет?

Тучная пятидесятилетняя женщина, одетая в стиле Манон Леско, заняла место китайца и глухим контральто запела двусмысленные куплеты.

— Не больше тридцати, — ответил Леппринсе, состроив ироническую гримасу.

— Сорок шесть, и нечего иронизировать.

— В таком случае ты неплохо сохранилась.

— Пой, светик, не стыдись!

Моряк швырнул остаток бутерброда в певицу, а клерк заплакал в объятиях старика. Певица стряхнула с себя крошки и, покраснев от злобы, крикнула зычным голосом:

— Проклятые сволочи, черт бы вас побрал!

— Петь я и сам могу, — сказал моряк и сиплым голосом затянул балладу о роме и пиратах.

— Сукины вы дети! — снова рявкнула певица. — Хотела бы я видеть, осмелились бы вы на такие проделки в Лисео![13]

— А я хотел бы посмотреть, как бы ты там стала петь! — крикнул ей старичок, вскочив со стула и размахивая руками.

— У меня есть все для того, чтобы петь в Лисео, подонок!

— Особенно много тела, шлюха! — взвизгнул старичок.

— Многие хотели бы иметь то, что я имею в избытке, — ответила ему певица, вываливая из декольте своего платья огромные груди. А старичок, расстегнув брюки, сделал вид, что собирается помочиться. Певица повернулась к нему спиной и, насмешливо покачивая бедрами, с достоинством удалилась, не дожидаясь аплодисментов. Дойдя до занавесей, которые находились позади пианино, она повернулась на сто восемьдесят градусов и торжественно произнесла: — Тебя родили в помойке, ублюдок!

Старичок, обращаясь к клерку, сказал:

— Не обращай на нее внимания, голубчик.

вернуться

13

Лисео — оперный театр в Барселоне.