Выбрать главу

Когда же японцы начали понемногу отставать — совсѣмъ повеселѣла.

Воскресла надежда, что удастся пройти во Владивостокъ.

Потомъ пошло все хуже и хуже.

Японская эскадра стала сближаться. Начался бой. Снаряды неслись съ такимъ ревомъ и воемъ, рвались съ такимъ ужасающимъ громомъ и грохотомъ, что бывали мгновенія, когда казалось, что все кончено.

Броненосецъ весь дрожалъ и гудѣлъ отъ своихъ выстрѣловъ, машина работала съ какимъ-то клокочущимъ гуломъ.

Когда же въ броненосецъ начали попадать снаряды, да еще рваться, это было уже нѣчто, не поддающееся описанію. Сначала было такъ страшно, что минуты казались часами, а потомъ ничего, привыкла.

Начали прибывать раненые. Ужасныя то были раны, ужасныя мученія. Боже, какъ мучились они, только что здоровые, сильные, жизнерадостные! Многіе жалобно стонали, кричали. Но шумъ, трескъ былъ такъ великъ, что ихъ стоновъ и крика не было слышно.

Я съ Лидіей Михайловной Нипениной сидѣла въ перевязочномъ пунктѣ. Кругомъ раненые, истерзанные осколками снарядовъ. Слышимъ, въ броню ударилъ снарядъ. Ничего, выдержалъ "Пересвѣтъ", только весь задрожалъ и затрясся. Еще, еще.

Вдругъ, одно только мгновеніе — страшный свистъ, трескъ, грохотъ. Совсѣмъ оглушило. Дышать трудно, головокруженіе, тошнота.

Это былъ разрывъ снаряда. Всѣ, кто могъ, побѣжали наверхъ. На насъ, конечно, никто не обращалъ ровно никакого вниманія.

Я говорю — Лидія Михайловна, побѣжимъ. Побѣжали наверхъ, а тамъ — цѣлый адъ: ливень снарядовъ и осколковъ, огонь, дымъ.

Мы ничего не понимали. Не знали, что дѣлать. Мужъ въ боевой рубкѣ, старшій артиллерійскій офицеръ.

Подбѣжалъ докторъ Августовскій, схватилъ меня и протащилъ черезъ палубу, гдѣ лежали убитые, раненые…

Попали подъ брандспойтъ, струей котораго старались разсѣять газы… Матросы, съ растеряннымъ видомъ, блуждающими глазами, стоятъ, опустивши руки. Посмотрѣла вокругъ, понять не могу — что такое, что случилось, откуда вода?

Вѣрно, пробоина. Все кончено. Почему же никто не распоряжается, не спасаются? Я совершенно оцѣпенѣла и нравственно и физически. А тамъ, наверху, все гремитъ, трещитъ и рвется. Удары, словно раскаты грома, перекатываются по палубѣ…

Среди начавшихъ снова суетиться матросовъ слышу разговоръ:

— Всѣ офицеры перебиты, никого не осталось.

Я рванулась впередъ, къ трапу не могу пройти.

Матросы суетятся, бѣгаютъ взадъ и впередъ. Толкаютъ, не обращая никакого вниманія. Я умоляю, прошу указать путь. Напрасно.

Наконецъ поднялась наверхъ. Пробралась кое-какъ до боевой рубки. Слышу громкій голосъ мужа, повторяющаго: "сорокъ два кабельтовыхъ".

Ага! японцы удаляются: они были раньше на разстояніи чуть ли не двадцати.

Спустилась внизъ. По пути убитые, раненые, все въ крови, скользко. Жара внизу стоитъ невыносимая. Раненые умоляютъ, просятъ пить. Мы съ Лидіей Михайловной поимъ ихъ водой съ краснымъ виномъ. Скоро все красное вино вышло. Раздобыли мадеры.

Жара все увеличивается.

Нечѣмъ дышать. Бой наверху стихаетъ, тамъ все тише, тише. Японцы уходятъ.

Стало темнѣть. Въ помѣщеніи, гдѣ мы находились, шелъ проводъ въ башню. Отъ взрыва онъ испортился, началъ давать огромныя искры, сопровождавшіяся страшнымъ трескомъ.

Всѣ мы перепугались, думали, что невѣсть что случилось.

Но жара донимала больше всего. Попросили матросовъ открыть иллюминаторы.

Наступилъ вечеръ, совсѣмъ темно. Начались минныя атаки. То и дѣло слышимъ:

— Съ правой стороны миноносецъ. Открыть огонь. Матросы по всему борту повторяютъ приказаніе. Лидія Михайловна страшно волнуется.

— Они плохо передаютъ команду. Вотъ видите, смотрите, тотъ не слышалъ, не передалъ дальше. Матросикъ, голубчикъ, говори, кричи громче. Не слышитъ вѣдь тотъ тебя.

— Полноте, Лидія Михайловна — стараюсь я успокоить: а если бы насъ здѣсь не было, отражали же бы атаки…

Долго еще мы слѣдили за отраженіемъ минныхъ атакъ. Наконецъ усталость взяла свое. Измучилась я. Не было силъ больше бодрствовать. Еле дотащилась до стола, легла на него и заснула.

Возвращеніе эскадры.

Утромъ 28 іюля комендантъ крѣпости съ утра былъ на Электрическомъ утесѣ, откуда, отдавая общія распоряженія, наблюдалъ за выходомъ эскадры.

Генералъ-лейтенантъ Смирновъ, провожая взглядомъ уходившую эскадру, перекрестилъ ее вслѣдъ и сказалъ:

— Дай Богъ ей счастья! Если она разобьетъ противника и овладѣетъ моремъ, крѣпость устоитъ. Но плохо будетъ, если ее разобьютъ, и она не вернется назадъ. Сколько она увозитъ людей, орудій и снарядовъ! Какъ все это намъ здѣсь необходимо!