Комендантъ, генералъ-лейтенантъ Смирновъ, категорически заявивъ, что отвѣтъ долженъ быть посланъ и посланъ въ самой вѣжливой формѣ,— приступилъ къ составленію послѣдняго. Содержаніе его было кратко, но носило характеръ сдержаннаго достоинства.
Вотъ онъ:
"Честь и достоинство Россіи не могутъ допустить даже переговоровъ о выработкѣ условій сдачи крѣпости. Генералъ-лейтенантъ Стессель. Генералъ-лейтенантъ Смирновъ."
Утро 4-го августа стояло на рѣдкость непріятное. Туманъ, мороситъ мелкій дождикъ, сыро, слякоть. Городъ уже бомбардируется. То и дѣло завываютъ снаряды, съ глухимъ гуломъ разрываясь въ порту.
Получивъ наканунѣ разрѣшеніе генерала Смирнова сопровождать парламентеровъ, я отправился въ штабъ раіона.
Бомбардировка порта усиливается; на фронтѣ сравнительное затишье.
Въ составъ парламентеровъ вошли: офицеръ генеральнаго штаба капитанъ Головань и состоявшій въ прикомандированіи штаба крѣпости лейтенантъ Маколинскій.
Капитанъ Головань передалъ мнѣ приказаніе генерала Смирнова, что, если я хочу сопровождать парламентеровъ, то долженъ одѣть форму стрѣлка.
Принесли солдатскую рубаху, снаряженіе и вооруженіе и предложили переодѣться, а также снять очки. Повиновался.
— Снимите шпоры — командуетъ капитанъ Головань. Повиновался.
Принесли парламентерскій флагъ (полотнище грязнѣе грязнаго).
— Вы повезете флагъ! — Запротестовалъ.
— Почему?
— Разрѣшите послать за чистымъ полотнищемъ, тогда повезу.
— Посылайте!
Набили чистое полотнище, снарядились, вооружились (винтовка черезъ плечо), сѣли на коней — тронулись.
Прохожіе съ любопытствомъ и недоумѣніемъ на насъ поглядываютъ.
Я думаю, не у одного мелькнула мысль — ужъ не конецъ ли Артуру?
Дождь усилился. Дороги размыты. Подвигаемся впередъ съ трудомъ. Винтовка съ непривычки прямо пытаетъ.
Наконецъ прибыли на укрѣпленіе Кладбищенской импани. Капитанъ Головань увѣдомилъ объ этомъ коменданта крѣпости.
Генералъ Смирновъ немедленно прекратилъ огонь по всей боевой линіи.
Ровно въ 9 часовъ тронулись въ путь.
Впереди съ флагомъ пришлось ѣхать мнѣ съ однимъ изъ конныхъ охотниковъ; на дистанціи 20–30 лошадей парламентеры и эскортъ. Миновали наши цѣпи, заставы, секреты. Дождь все мороситъ, туманъ, наши укрѣпленія остались далеко назади. Проѣхали нѣсколько оставленныхъ китайцами, словно вымершихъ деревень. На задворкахъ у плетней лежатъ голодные, исхудалые псы. Китайца встрѣтили: оборванный, грязный. На всемъ лежитъ печать разрушенія отъ снарядовъ, все пусто, уныло. Ѣдемъ уже вольной дорогой, извивающейся то въ ту, то въ другую сторону. По бокамъ плотной стѣной высоченный гаолянъ, выше насъ, конныхъ. Ничего крутомъ не видно — дорога и гаолянъ. Впереди въ туманѣ проэктируются горы. Изъ чащи вынырнулъ нашъ офицеръ, бывшій въ секретѣ, и присоединился къ намъ.
Продолжаемъ подвигаться впередъ.
Мое недовѣріе къ японцамъ растетъ.
Не могу забыть Зеленыхъ горъ, какъ тогда они нашъ отрядъ Краснаго Креста обстрѣляли. Ничего не видно. Можетъ быть, залегли въ гаолянъ и караулятъ. Однимъ залпомъ всѣхъ снимутъ. Наши и не услышатъ. Жутко. Дорога круто повернула вправо.
— Баринъ! Баринъ! Вонъ стоятъ, вполголоса говоритъ ѣхавшій за мной охотникъ. Гляжу впередъ, ничего не вижу. Наконецъ замѣтилъ за крутымъ поворотомъ дороги на небольшомъ перевалѣ 4 японцевъ. Одѣты въ "хаки", трудно отличить отъ окраски мѣстности. Мы же, въ плохо окрашенныхъ кителяхъ, рельефно выдѣляемся.
Приблизившись къ японцамъ шаговъ на 50, услышали русское:
— Стой. — Остановились.
— Одна ходи. — Стоимъ, какъ вкопанные. Подошелъ, очевидно, унтеръ-офицеръ.
— Что нужно?
Отвѣтили.
— Хорошо.
Онъ отдалъ какое-то приказаніе одному изъ нижнихъ чиновъ — тотъ быстро скрылся.
Стоимъ и другъ друга разглядываемъ.
Унтеръ-офицеръ, плотный, широкоплечій мужчина, вытащилъ записную книжку и прехладнокровно что-то записываетъ.
Минутъ черезъ 10 пришли изъ ближайшей цѣпи: переводчикъ (отрекомендовался полковымъ), этакій вертлявый, болтливый; утрюмый, грузный капитанъ и премолоденькій подпоручикъ.
Завязался разговоръ. Присоединившійся къ намъ офицеръ проситъ вернуть убѣжавшую въ расположеніе японцевъ лошадь.