— У меня нет выбора, — заявил Алазариан. — Мой дед болен.
— Вот как? Тогда почему бы тебе просто его не вылечить?
— Что?
— Воспользуйся своими силами. Если ты действительно владеешь магией, то почему ты не вылечишь собственного деда? Алазариан рассмеялся.
— Это не так просто.
— Откуда ты знаешь. Ты пробовал?
— Ну... вообще-то нет, — признался Алазариан. Ему и в голову не приходило излечить своего деда. — Но не думаю, чтобы у меня получилось. И вообще я не могу показать ему свои способности. Он ничего не знает, и я пообещал матери, что никогда ему не расскажу.
— Леди Калида, — сказал Ричиус. — Она умерла? Алазариан кивнул.
— Приношу тебе мои соболезнования. Она не была таким животным, как ее брат.
— Брат? — переспросила Дьяна.
— Блэквуд Гэйл, — пояснил Ричиус. Лицо Дьяны окаменело:
— А!
— Король Ричиус, — встревожено проговорил Алазариан, — я здесь не потому, что я предатель. Я здесь потому, что Бьяджио решил, что вы ко мне прислушаетесь. — Наконец он запустил руку за пазуху и извлек послание, которое так давно вручил ему Бьяджио. В пути бумага смялась и стала серой, но конверт был по-прежнему запечатан, в ожидании, когда он попадет в руки адресата. Алазариан протянул его Ричиусу.
Арамурец оказался осторожным.
— Что это?
— Письмо от Бьяджио. Он дал мне его, когда я был в Черном Городе. Это — мое поручение, король Ричиус.
Ричиус принял у него из рук конверт, однако вскрывать его не стал. Его жена придвинулась к нему ближе, и вид у нее был не менее обеспокоенный. Их маленькая девочка хихикала, как будто решила, что это игра.
— Я точно не знаю, что там говорится, — сказал Алазариан, — но Бьяджио пообещал, что из него все станет понятно. Дьяна легонько подтолкнула мужа.
— Ты собираешься его читать?
— Мне страшно, — признался Ричиус.
Однако он со вздохом распечатал конверт, извлек лист с письмом и развернул его так, чтобы Дьяна тоже могла его прочесть. Они вместе молча просмотрели письмо, а когда закончили его читать, то уставились на бумагу, потрясенно моргая глазами.
— Он хочет получить помощь трийцев, — прошептал Ричиус. — Боже, да он совершенно сумасшедший! Алазариан спросил:
— Это все, что там написано?
— Нет. Еще он хочет, чтобы я приготовил армию к первому дню лета. Он хочет, чтобы я напал на Арамур!
— Да, — признался Алазариан, — про трийскую армию я знал. Но к первому дню лета... — Он пожал плечами. — Об этом я не знал. До него осталось совсем недолго.
— И это все, что ты можешь сказать? — Ричиус швырнул письмо на пол между ними. — Бьяджио хочет, чтобы я ввел в бой армию трийцев. В письме написано, что он поведет против Талистана еще одну армию — армию горцев. И он даже заручился присутствием какого-то дредноута!
Несмотря на абсурдность услышанного, Алазариан рассмеялся. У Бьяджио были внушительные планы.
— Король Ричиус, — сказал он, — я понимаю, что это похоже на сумасшествие, но здесь каждое слово — правда. Бьяджио намерен сокрушить Талистан раньше, чем мой дед начнет мировую войну. Чтобы это сделать, ему нужна ваша помощь. Он подумал, что вы сможете привести с собой львиных всадников с дороги Сакцен. Правда, их там нет, я это знаю. Но здесь, в Фалиндаре, у вас есть армия! Если вы поведете ее в бой, Арамур снова сможет стать вашим.
— Вот мерзавец! — воскликнул Ричиус. — Манит меня Арамуром, словно это пряник!
— Нет, — запротестовал Алазариан, — вы ошибаетесь. Вы действительно ему нужны. Он сказал мне, что найдет других союзников, но что их будет мало. Вы должны начать атаку на востоке. — Он поднял письмо и встряхнул его. — И готов поспорить, что Бьяджио начнет атаку в тот же самый день. И дредноут тоже, правильно?
— Так здесь сказано.
— Ну, так как же? Вы не считаете, что это получится? Вы можете получить Арамур обратно! Ведь вы хотите этого?
Король ему не ответил. Он не смотрел ни на кого, в том числе и на жену. Дьяна Вэнтран обняла мужа за плечи, но и она молчала.
— Король Ричиус, — тихо проговорил Алазариан, — это не обман. Бьяджио отдаст вам Арамур, но вы должны ему помочь.
— Нет, — выдохнул Ричиус, — я не могу!
— Вы должны! Это же входит в план Бьяджио! Если вы не присоединитесь к нему, он не сможет победить. Талистан нанесет ему поражение, и тогда в Наре будет война.
— Война в Наре! — презрительно бросил Ричиус. — А что в этом нового?
— Такой войны, как эта, еще не было, — возразил Алазариан.
— Это не имеет значения.
— Имеет! — возмутился Алазариан. — Как вы можете сидеть здесь и спорить со мной? Бьяджио дает вам возможность получить обратно вашу родину! Неужели вам все равно?
Ричиус поднял руки, словно признавая свое поражение.
— Прекрати, пожалуйста...
— Послушайте меня, — настаивал Алазариан, — Арамур не такой, каким вы его оставили. Элрад Лет держит вашу страну железной хваткой. Ваших подданных превращают в рабов. Вы должны им помочь!
— Не могу! — зарычал Ричиус. — Ты хочешь, чтобы я привел в Арамур армию. Какую армию? Львиные всадники от нас ушли, и я не повелитель Фалиндара. У меня нет воинов.
— Тогда придите сами. Вернитесь в Арамур с Джалом и со мной. Вы можете возглавить Праведников Меча. Они повстанцы, арамурцы, как и вы. Джал Роб — их предводитель. Но если бы вы вернулись, вы смогли бы стать их вождем. И кто знает, что это дало бы? Вы могли бы превратить их в свою армию, их и всех, кто захочет к вам примкнуть. Вы могли бы...
— Хватит! — оборвал его Ричиус. — Я выслушал тебя, Алазариан. Я услышал все, что ты имел мне сказать. Но теперь ты должен меня выслушать. Я привел тебя сюда, чтобы ты увидел мою жену и дочь. Это моя семья. У меня здесь наконец началась нормальная жизнь. Это было нелегко, но мы вместе справились. Я не собираюсь повернуться спиной к этой моей жизни, как я сделал это со своей прежней. И никакие твои слова не заставят меня передумать.
Алазариан пришел в ужас.
— Но вы нужны Арамуру! Вы же не можете просто забыть о своем народе!
— Я был нужен Арамуру и два года назад, когда я покинул его. Я переменил все, уехав в Люсел-Лор. Но прошлого я переменить не могу.
— Вы ошибаетесь! — воскликнул Алазариан. — Именно это вы и могли бы сделать. Вам нужно только набраться храбрости и попробовать.
Ричиус засмеялся.
— Ты слишком молод, ты не понимаешь.
— Нет, понимаю! — отрезал Алазариан. Он встал и посмотрел на Ричиуса сверху вниз. — Все именно так, как мне говорил Джал Роб. Вы трус!
— Я не трус! — Ричиус начал было вставать, но успокаивающее прикосновение Дьяны к его плечу удержало его на месте. — У тебя нет права меня так называть!
— А у вас нет права жить спокойно здесь и блаженствовать, пока ваш народ страдает! Знаете, что я думаю? Я думаю, что у тебя нет чести, Шакал! — Алазариан огорченно покачал головой. — Ты совсем не такой, как я ожидал. Сникнув, Ричиус Вэнтран отвел взгляд.
— Мне очень жаль, — тихо проговорил он. — Я тебе помочь не могу.
Алазариан стоял над маленьким семейством в полной растерянности, не зная, что делать. Он был возмущен, но не мог заставить себя уйти.
— Что мне сказать, чтобы вас убедить? — спросил он. — Что может заставить вас передумать?
— Ничто, — ответил Ричиус.
— В это я не верю.
— Вот как? А напрасно. Потому что ты зря потратил время, приехав сюда.
— Да, — презрительно усмехнулся Алазариан, — теперь я это вижу.
— Почему вы приехали? — спросила Дьяна. — Я имела в виду — почему Бьяджио послал вас?
— Бьяджио знал, что мне хочется попасть в Люсел-Лор, миледи. Он знал, что я хочу разобраться в себе, понять, кто я и что я.
Дьяна искренне опечалилась.
— Как Тарн.
— Да, сударыня. — Пожав плечами, Алазариан добавил: — Я ищу ответы.
— И нашли хоть один?
Алазариан адресовал свой ответ ее мужу.
— Я нашел только одни разочарования, сударыня.
И оставив за собой эти слова, Алазариан повернулся и ушел из спальни. Когда он перешагивал через порог, у него в голове возник образ хохочущего Джала Роба.
36