- Когда бродишь с таким кислым лицом - да. Садись, пожалуйста.
Ричиус уселся рядом с Джалом, по-мальчишески поджав ноги и глядя в темноту. Он не стал ничего говорить, а, глядя на Арамур, позволил себе окунуться в тишину. Джал молча дожидался, пока Ричиус соберет свои мятущиеся мысли.
Наконец Ричиус произнес:
- Они снова меня приняли. Джал кивнул.
- Я этого не ожидал. Мне кажется, что я этого не заслуживаю.
- Ты - их король, - ответил Джал. - Они всегда хотели, чтобы ты вернулся.
- Король! - презрительно фыркнул Ричиус. - Настоящий король их не бросил бы.
- Настоящий король вернулся бы. Что ты и сделал.
- Мне это нелегко. Я не надеялся, что снова увижу Арамур, и теперь я едва могу на него смотреть. Он слишком прекрасен.
- Наша страна ждет нас, - сказал Джал. - Мы ей нужны. Ричиус свел перед собой ладони.
- Тогда я могу только надеяться, что не разочарую ее еще раз.
Джал посмотрел на сжатые руки короля.
- Молишься, государь? - Нет.
- Нет? А следовало бы. Бог может тебе помочь.
- Боюсь, что мы с Богом в ссоре и не разговариваем.
- Но тебе стоило бы обратиться к Нему. Он может облегчить твое бремя. Он может снять с тебя чувство вины.
- Какой вины? - резко возразил Ричиус. - Я не испытываю никакой вины.
Джал посмотрел на своего короля.
- Я вижу, какая в тебе идет борьба. Ты пытаешься понять, почему Праведники приняли тебя после всего, что ты сделал. Ты чувствуешь себя виноватым из-за того, что нас бросил. Тебе кажется, что ты согрешил.
- Я не грешник.
- Бог может снять с тебя грехи, - продолжал Джал. - Если ты Ему это позволишь сделать. Попроси Его, чтобы Он тебя простил, Ричиус. И ты почувствуешь, что возродился.
Ричиус чуть отодвинулся от священника.
- Нет. Не думаю.
- Почему? Ты ведь веришь в Бога?
- Я не знаю точно, во что я верю.
- Ну и что же? Что ты теряешь? - Джал сел прямее. - Облегчи свою душу. Дай мне выслушать твою исповедь.
- Мне не в чем исповедоваться, - заявил Ричиус. - Я просто... тревожусь.
Джал сильно ткнул его в бок.
- Ты - король Арамура! - напомнил он Ричиусу, - Мы все тебя простили. И теперь тебе надо почувствовать, что Бог тоже тебя простил. - Джал закрыл глаза, приготавливаясь. - Итак, исповедь, государь. Говори.
- Джал, давай обсудим наши планы! - нетерпеливо проговорил Ричиус. Нам нужно сделать очень много. И твои люди о тебе спрашивали. Тебе следует участвовать в планировании наших действий. Пойдем со мной, будем говорить с Пракстин-Таром.
- Потом, - сказал Джал. - Сначала помолимся, чтобы Бог вел нас верным путем.
- Джал, у нас осталось всего два дня!
- Для молитвы всегда найдется время, Ричиус. А теперь попроси Бога, чтобы Он простил тебе твои грехи.
- Я не грешник, Джал. Я просто человек, который ошибался. Я не собираюсь молить о помиловании.
Джал не открывал глаз.
- Я жду.
Секунду ему казалось, что король готов заговорить, но потом он услышал шорох и звук удаляющихся шагов. Когда Джал, наконец, открыл глаза, Ричиуса рядом не было.
- Отче небесный, прости его, - с улыбкой вздохнул Джал. - Но действительно, не все сразу. Мы хотя бы вернули его обратно.
44
Из всех кораблей флота Валлаха самым лучшим был "Гладиатор". Его построили всего лет десять тому назад на верфях Горкнея, и он возил золото и рубины от берегов Казархуна вдоль восточного края империи, множество раз уходя от преследовавших его пиратов и капитанов Черного флота, которые хотели содрать с него выкуп. У него было три мачты с прямыми парусами, и какое-то время он входил в военный флот Горкнея, но затем правитель отказался от идеи иметь собственные вооруженные силы из-за их дороговизны. Благодаря краткой карьере "Гладиатора" в качестве военного корабля его особенно легко было вооружить. Теперь на его правом и левом бортах стояло по десять пушек. Это был самый опасный и хорошо вооруженный корабль в армаде Зерио, и именно поэтому капитан сделал его своим флагманом.
В соответствии с приказом Элрада Лета Зерио отплыл из Арамура и направился на юг, к берегам Восточного Высокогорья кильватерной колонной во главе с "Гладиатором". Приплыв к Высокогорью, он должны будут занять свои позиции у берегов. Там они откроют огонь, сделав первый залп в войне, которая раздерет империю на части, натравив народ на народ. Зерио был абсолютно счастлив. Для капитана капера нет ничего выгоднее войны. Он с радостью поддержал план Тэссиса Гэйла, зная, что на борту "Гладиатора" ему ничто не грозит, даже если король Талистана испустит дух на рогах горского лося. Война обещала немалую прибыль, и Зерио со своими подчиненными получил немалые суммы из сундуков герцога Валлаха. А стоит деньгам герцога закончиться - и они найдут себе новых нанимателей. На Черном флоте царил хаос, на империю надвигалась война, и Зерио трепетал в предвкушении золота. Целый день армада шла на юг, подгоняемая попутным ветром. И до самого вечера они не встретили ни одного чужого корабля.
Пока не увидели дредноут.
Капитан Зерио перегнулся через нос "Гладиатора", наблюдая в подзорную трубу за кораблем, менявшим галс. Солнце уже опускалось к горизонту, однако чужой корабль был ясно виден. Это был дредноут Черного флота, и на нем не было никаких флагов и вымпелов. Кусая губы, Зерио наблюдал за незнакомым судном, дивясь кораблям, которые плыли рядом с ним. Ему еще никогда не случалось видеть золотых шхун Лисса, но он всегда считал, что узнает их, если увидит.
- Матерь Божья сладчайшая! - прошептал он. - Не могу поверить...
Рядом с Зерио его "первый помощник" и собутыльник Дакворт беспокойно переминался с ноги на ногу. Команда "Гладиатора" столпилась на носу.
- Это лиссцы? - спросил Дакворт.
- Похоже, - ответил Зерно. - Я... я не вполне уверен.
- Должны быть они! - крикнул второй помощник.
- Какого черта им здесь понадобилось? - вопросил Дакворт. - И почему вдруг с ними дредноут?
- Боже правый, откуда мне знать? - огрызнулся Зерно.
Сложив подзорную трубу, он сунул ее ближайшему матросу - парнишке из Горкнея, которому едва исполнилось шестнадцать. Лицо у парнишки из болезненно-зеленого стало испуганно-бледным.
- Все по местам! - гаркнул Зерио. - Здесь вам не цирк. Всем вернуться к делу!
Команда "Гладиатора" неохотно ушла с носа. Позади флагмана остальные корабли каперского флота замедляли ход. Дакворт недоуменно воззрился на Зерио.
- Что нам делать? - прошептал он. - Они нас уже заметили. Идут прямо на нас!
- Заткнись и не мешай мне думать.
Зерио снова посмотрел вперед, прикидывая расстояние. До дредноута и лиссцев была еще целая миля - достаточно, чтобы Зерио смог составить план обороны. Он отчаянно пытался сообразить, что происходит, но не мог понять, почему лиссцы оказались так далеко на севере и почему их возглавляет дредноут. Хотя на самом деле это не имело значения. Ему было поручено защищать Талистан. Баллах щедро платил за его услуги, и Зерио, несмотря на свою репутацию пирата, был намерен соблюдать договоренность. Он не пропустит лиссцев без боя.
- Дакворт, дай кораблям сигнал построиться к бою. Мы будем впереди. Лево руля, к бортовому залпу.
- Чего? - пробормотал Дакворт.
- Мы их не пропустим, - объявил Зерио. - Огневой мощи хватит.
- Зерио, это же лиссцы! Давай быстрее убираться!
- Куда, Дакворт? Обратно в Талистан? А тебе не кажется, что эти проклятые дьяволы направляются именно туда?
- Тогда давай пропустим их без боя. Проклятие, Зерио, я так не договаривался! Это не наше дело.
- Теперь наше. - Но...
- Выполняй приказ! - взорвался Зерио. - Выстраивай корабли в боевой порядок! Ну!
Дакворт отшатнулся и отдал нужный приказ. "Гладиатор" начал медленно поворачивать. Зерио нервно потер руки, пытаясь собраться с мыслями. Он был контрабандистом, а не стратегом, и ему еще никогда не приходилось выступать против дредноута. Или лисского корабля. Однако что-то заставляло его принять этот бой. Если ему удастся пустить ко дну шхуну, он станет самым высокооплачиваемым капером империи.