И отец… Уилл в одночасье упал в глазах отца, мнением которого очень дорожил. Он вырос вдали от него и во многом был лишен мальчишеского счастья. Ему вдруг вспомнились гимназические турниры по крикету. Его друзей всегда громко поддерживали их отцы, и только Уилла окружало молчание. В детстве его даже спрашивали несколько раз, не умер ли его папа…
Уилл одно время чуть ли не ненавидел отца. Вот за это самое унизительное одиночество в школьные годы. И поддерживал мать, когда та говорила о Уильяме Монро-старшем плохо. Но все обиды проходили. И когда они отступали, Уилл понимал, что очень скучает по отцу. Ему так не хватало его!.. Сколько раз он мучился от зависти, видя, как родители его друзей обнимают своих отпрысков!..
И вот сейчас, сидя в одиночной камере, он вдруг впервые понял, зачем перебрался в Америку. Он приехал сюда для того, чтобы доказать отцу, что чего-то стоит, и заслужить его одобрение.
У него был отличный план. Звезда Оксфорда, блестящий и одаренный Уилл Монро ехал покорять Америку, имея в голове тщательно разработанную стратегию. Он часто представлял себе тот момент, когда он, в строгом костюме и бабочке, только что удостоившийся Пулитцеровской премии, склонится к микрофону и сдержанно поблагодарит всех, кто верил в него, и скажет, что не собирается останавливаться на достигнутом… И отец из зала будет неотрывно смотреть на сына… и во взгляде его будет читаться нечто такое волшебное, от чего у Уилла захватит дух…
Он хорошо начал. Дважды за одну неделю его заметки оказались на первой полосе… Его поздравил с успехом сам редактор… Он подавал огромные надежды, и ему завидовали все без исключения молодые корреспонденты и стажеры «Нью-Йорк таймс». И вот спустя всего несколько дней его карьера оборвалась. Внезапно и навсегда.
Вдобавок он лишился женщины, которую любил.
Конец…
Уилл сидел, ссутулившись, на нарах и мысленно умирал. Не сразу, далеко не сразу он понял, что откуда-то из самых дальних закоулков его сознания на поверхность отчаянно пытается пробиться еще одна мысль. Уилл гнал ее от себя, но в конце концов она взяла верх.
А что, если хасиды правы? Что, если в ту минуту, когда будет убит последний из тридцати шести избранных, мир рухнет? В конце концов, до сих пор все свидетельствовало скорее в пользу этой бредовой теории, чем против нее. Гейвин Кертис действительно оказался на редкость праведным человеком. И Бакстер. И Макрей. И Самак. И все они не афишировали свою деятельность, а совсем напротив — прятались от славы. И всех их убили. Может ли быть так, что вся теория справедлива, а ее финал — конец света — ошибочен?
Пару часов назад он стал свидетелем еще одного убийства. И скорее всего тот старик был одним из избранных. А это означает, что убийцы близки к завершению своей миссии. Он посмотрел на часы — если верить Тише, Йом Кипур закончится через шестнадцать часов…
Уилл вздрогнул от неожиданности, когда дверь в камеру с лязгом отворилась. На пороге стоял не отец, как надеялся Уилл, а все тот же Фицуолтер.
— Идемте.
— Куда?
— Увидите.
Они спустились по лестнице в подвал и оказались в просторной, ярко освещенной комнате, вдоль дальней стены которой выстроилось пять или шесть мужчин. По крайней мере трое из них выглядели как наркоманы. Один был в штатской куртке и форменных полицейских штанах. От двух других скверно пахло, словно, они дневали и ночевали на свалке и никогда не мылись. Бездомные… Уилла поставили с краю. После этого следователь вышел из комнаты и закрыл дверь на ключ.
— Итак, джентльмены, — раздался откуда-то из-под потолка звучный голос. — Прошу не двигаться и смотреть прямо перед собой.
Наркоманы как по команде усмехнулись. Очевидно, они не в первый раз проходили эту процедуру. Впрочем, и Уилл уже догадался, в чем он участвует. Это было опознание.
…Миссис Тина Перес стояла перед зеркальной стеной и молча смотрела на мужчин, находившихся в соседней комнате. Они не могли ее видеть, но смотрели в ее сторону.
— Сейчас не самое удачное время, я понимаю, миссис Перес, — говорил Фицуолтер. — Но вы не торопитесь. А когда будете готовы, я задам вам всего два вопроса.
— Я готова.
— Посмотрите внимательно на этих людей и скажите мне, приходилось ли вам видеть кого-нибудь из них раньше. А если приходилось, то где и когда. Хорошо?
— Нигде и никогда. Этих я вижу впервые в жизни. А того человека не забуду до конца своих дней. Особенно его глаза…
— Вы абсолютно уверены, что не знаете ни одного из этих людей, миссис Перес?
— Абсолютно. Когда тот душил мистера Битенски, а я вошла, он на секунду поднял на меня глаза… Это был страшный взгляд… И это были страшные глаза…