Выбрать главу

— Лучше обыщите их, констебль, — посоветовал лорд Оранмор. — Они могут быть вооружены.

— Вот это да! — взревел констебль. — У этого банкнота на десять тысяч фунтов!

— Без сомнения, для покупки вооружений, — сказал лорд Оранмор. — Лучше позвольтe мне забрать это. Доказательства. — Он сунул банкноту в карман пальто.

— Почему вы так со мной поступаете? — вопил лорд Уэйборн. — Подумайте о моей бедной жене! И бедная мисс Вон! Завтра у нее день свадьбы!

Стражи потащили их обоих в сторожевую будку констебля.

Лорд Оранмор достал часы и щелкнул языком.

Когда Бенедикт выходил из отеля «Йорк», он почти столкнулся с лордом Ладхэмом

— Мой лорд! — они оба сказали одновременно.

— Я пришел сюда, чтобы найти Редфилда, — объяснил лорд Ладхэм.

— Боюсь, вы только упустили его.

— Тогда я разберусь с ним позже. Мне придется иметь дело с вами сейчас, лорд Оранмор.

Бенедикт выглядел извиняющимся.

— У меня совсем нет времени, мой лорд. Возможно, в другой раз…

— Тогда я буду краток, лорд Оранмор: Серена не хочет выходить за вас замуж. Я пришел забрать ее счета у вас.

— Какие счета? — спросил Бенедикт с нетерпением.

— Не делайте вид, что не понимаете меня, сэр! Я имею в виду счета, которые вы выиграли в карточной игре. Вы использовали их, шантажирyя Серену, чтобы она вышла за вас замуж.

Бенедикт открыл рот, чтобы отрицать поклеп, затем снова закрыл его.

— О, эти счета! Я не знал, что это — Серены. Я думал, что они принадлежали другой леди.

— Вы что? Где они?

— Я найду их, — пообещал Бенедикт. — На самом деле, я очень ограничен во времени.

Он достал банкноту, которую констебль нашел в кармане лорда Уэйборна.

— Пожалуйста, передайте это леди в знак моей доброй воли. Даю слово джентльмена, что Серена больше никогда не будет обеспокоена этими счетами. Прощайте.

Он оставил Ладхэма, с открытым ртом уставившегося на банкноту. Представить только, что кто-то носит при себе столько денег!

— Уиллоуби! — взвизгнула леди Уэйборн, когда дворецкий совершенно неожиданно открыл дверь в гостиную. Ее светлость лежала на диване с коробкой конфет на животе. Она с трудом уселась, положив коробку с шоколадом на пол. — В чем смысл этого вторжения? Как ты смеешь?

— Извините, что беспокою вас, моя леди, — Бенедикт шагнул в комнату. — Но я только что получил письмо от моей сестры герцогини. Я подумал, что вы захотите прочитать его.

Леди Уэйборн теперь была на ногах, а Уиллоуби выбрасывал коробку с шоколадом.

— О! — воскликнула она в восторге. — Герцогиня! О, заходите, лорд Оранмор! Уиллоуби! Чай! — Ее маленькие свиные глаза внезапно загорелись. — Или вы предпочитаете херес, мой лорд? Херес для его светлости, Уиллоуби. — Уиллоуби осторожно удалился.

Леди Уэйборн села.

— Умоляю, садитесь, мой лорд. Как хорошо, что вы пришли ко мне. Мой муж так мной пренебрегает! — Она застенчиво затрепетала ресницами. — Но на самом деле не нужно было обращаться к бедному Уиллоуби. Я бы никогда не отказала вам в приеме. Как дорогая Джульет? Ждет ребенка, я верю? Да, прошло уже больше года с тех пор, как состоялся брак. Я подарила моему мужу сына и наследника ровно через девять месяцев после свадьбы, — злорадствовала она, прихорашиваясь. — Надеюсь, ее милость не бесплодна. Тогда герцог будет вынужден развестись с ней. Какая жалость, если это произойдет! Я считала, что это был брак по любви.

— Мы всегда рады новостям о дорогой герцогине, — продолжила она, беря листок бумаги, который он предложил. — Так оригинально! Кто слышал о свадебном путешествии в Канаду? Мой лорд Уэйборн был убежден, что это самая неразумная идея. Oпасно близко к тем неблагодарным американским дикарям! Она посмотрела на страницу: «Если ты когда-нибудь захочешь снова увидеть свою сестру», — прочитала она.

Бенедикт вырвал у нее листок бумаги.

— Э-э… неправильное письмо, — пробормотал он. — Вот. — Он вынул письмо своей сестры и передал его леди Уэйборн.

Леди Уэйборн схватила его с нетерпением.

— Мисс Вон дома? — поинтересовался он торопливо.

— Бедняжка просто устала, — ответила леди Уэйборн, ее глаза были прикованы к письму герцогини. —Сгорела до розетки! Доктор Грэнтэм запретил ей покидать кровать до завтрашнего утра. О, ее милость ничего не говорит о моем младшем сыне, — разочарованно выдохнула она.

— Что-то о Джеймсе на другой стороне, — припомнил он, и женщина с нетерпением перевернула письмо. — Две тысячи в год, по-моему. Я очень надеюсь, — продолжал он, — что вы не забыли запереть мисс Вон в комнате. Мы не можем позволить ей сбежать, не с завтрашней свадьбы.

Леди Уэйборн встревожилась.

— Все в порядке, — сказал Бенедикт. — У лорда Уэйборна и у меня нет секретов друг от друга.

Она моргнула в замешательстве.

— Да?

— Нет, конечно. На самом деле, я только что приехал из «Йоркa». — Он снова улыбнулся. — Я приехал сюда в надежде найти вас одну, леди Уэйборн.

— О! — сказала леди, краснея. — Почему?

— Я хочу сделать что-то шокирующе неприличное, конечно, — ответил он. — Вы не забыли запереть мисс Вон? Было бы стыдно, если бы нас прервали.

Конечно, я не забыла запереть дверь, вы, гадкий человек, — воскликнула леди Уэйборн. — Вот ключ, если вы мне не верите.

Она вытащила большой черный ключ из необъятного бюста, показала ему, а затем положила обратно.

— Я так рад, — ласково сказал он.

— Не то чтобы это было вообще необходимо, — поделилась с ним леди Уэйборн. — Доктор дал нам кое-что, чтобы помочь ей спать.

— Конечно, лауданум, — покачал головой Бенедикт.

Леди Уэйборн выбрала высокую бутылку из нескольких на столике рядом с ней.

— Мы не можем давaть ей лауданум — она отказывается его пить. Сражается как тигр. Мы используем эфир. Моя горничная прижимает ее к себе, и я кладу ей на нос и рот носовой платок. Так просто! Конечно, она худенькая девушка, eй много не требуется.

Бенедикт взял бутылку у ее светлости и подошел к окну, чтобы прочитать этикетку.

— Это безопасно, как вы думаете?

— Д-р Грэнтэм уверяет нас, что это очень безопасно и конфиденциально, —заверила леди Уэйборн.

Она удивленно взвизгнула, когда носовой платок внезапно накрыл ее нос и рот. Леди Уэйборн была крупной женщиной. Она не упала сразу, но пинала его ногами и боролась. В течение одного ужасного момента Бенедикт боялся, что убил женщину.

Затем она начала храпеть.

Он осторожно протянул руку к груди женщины и вытащил ключ. Он был жирным от масла для тела ее светлости.

Бенедикт не мог представить ничего более шокирующе неприличного, чем это.

Он позвонил в звонок. Когда появился Уиллоби, Бенедикт спокойно сказал:

— Ее светлость слишком много выпила, вам лучше уложить ее спать. Я могу сам найти дорогу к выходу.

— Только не опять, — пробормотал Уиллоуби. Он вышел за лакеями и горничной леди Уэйборн.

Бенедикт спустился вниз и со стуком открыл входную дверь. Затем снова закрыл еe и побежал вверх по лестнице. Он прошел в комнату Козимы и отпер дверь.

Комната была темной как смола. Бенедикт вытащил коробок со спичками и зажег спичку. Козима был привязана руками и ногами к железной кровати. Она была без сознания. Они не удосужились раздеть ее полностью, но ноги девушки были босыми. Парик исчез.

— Козима! Кози! Просыпайся!

Ее глаза открылись.

— Бен, — прохрипела она.

Спичка обожгла его пальцы, и Бенедикт уронил ее. Oн зажег другую спичку и побежал к Кози.

— Не думай обо мне, — прошипела она. — Бен, ты должен найти Элли! Мама в больнице, но они не говорят мне, где держат Элли! Ты...

Он нашел свечу и зажег ее.

— Элли у меня, — коротко сказал он.

— Элли у тебя? — повторила Кози. — Элли у тебя, а я не сплю?

Бенедикт поцеловал ее.

— Ты не спишь. Теперь давай вытащим тебя отсюда.

Он достал свой карманный нож и разрезал ее узы.