Выбрать главу

Он шмыгает носом и смотрит на меня.

— Обещаешь?

Я киваю, хотя и не знаю наверняка. Но это кажется возможным.

— Бабочки ведь волшебные, верно? Так мне сказала мама. А волшебные существа живут вечно.

Он перестает плакать, но печаль продолжает отражаться в его глазах.

— Я не хочу, чтобы ты умерла.

— Земля вызывает Рейвен. — Харлоу машет рукой перед моим лицом.

Я дергаюсь назад и моргаю.

— А?

Она смотрит на меня с беспокойством. И Джекс тоже.

— Ты в порядке? — спрашивает Харлоу с вопросительным выражением на лице.

Киваю, неровное дыхание медленно слетает с моих губ.

— Думаю, я просто устала. Дерьмово спала прошлой ночью.

Видимо, мой ответ ее удовлетворяет. Джекс, однако, похоже, не купился на это, его взгляд буквально прожигает дыру в моей голове.

— Нам пора идти. — Он перекладывает ящик под мышку. — Прежде чем Зей начнет психовать...

— Зей всегда психует — замечает Харлоу. — Ну ладно, я вас отпускаю. — Она начинает пятиться, потом останавливается. — Помнишь, я тебе вчера написала? Про клуб?

Я киваю, пытаясь сосредоточиться на странном дежавю, все еще преследующем меня. Ну серьезно, что это было?

— Да, помню. И в чем дело?

— Ну, я хочу поговорить с тобой об этом подробнее, — объясняет она. — Однако, поскольку мой брат и его друзья, похоже, думают, что они могут претендовать на твое время, я хотела бы провести с тобой вечер в субботу.

— Пойдем в клуб? — Я проверяю, правильно ли ее понимаю.

— Вроде того. — Ее взгляд скользит по Джексу, потом снова ко мне. — Я напишу тебе больше сегодня вечером, хорошо?

Я киваю, а затем мы машем друг другу на прощание, когда она направляется к кафетерию, а мы с Джексом двигаемся к выходу.

Мои мысли мгновенно возвращаются к образам, возникшим ранее. Не знаю, почему они появились, кроме того, что, возможно, мое воображение работает сверхурочно. Тем не менее, я не могу не думать о том, что все это время я ничего такого не помнила.

Знаю ли я Джекса с давних времен?

И еще тот сон, в котором, как я думала, был Хантер…

— Итак, о клубе, в который она хочет тебя пригласить, — Джекс прерывает мои мысли, открывая мне дверь. — Лоу упоминала, как он называется?

Я делаю осторожный вдох и заставляю себя сосредоточиться на разговоре, качая головой, когда выхожу на улицу.

— Нет, но даже если бы она и сказала, я не думаю, что должна с тобой об этом говорить, — отвечаю ему с дразнящей улыбкой, обнимая себя руками, когда прохладный ветерок касается моей кожи.

Он выходит и закрывает дверь с совершенно серьезным видом.

— Тебе следует быть осторожной в тех местах, куда ты ходишь в городе, особенно когда ты зависаешь с нами. Если ты столкнешься с одним из наших врагов, это может привести к плохим последствиям.

— Ты говоришь так, будто вы мафия или кто-то в этом роде. — Я начинаю смеяться, но затихаю, когда он даже не улыбается моей шутке. — Ты что, в мафии?

Он немного колеблется:

— Нет.

— Ты колебался, — медленно говорю я.

Он снова колеблется, пряди его волос колышет ветром, позволяя мне хорошо рассмотреть его глаза, которые, как я замечаю, выглядят мрачными и настороженными.

— На самом деле никакой мафии, — наконец говорит он. — Мы просто… Я не знаю… — Он вздыхает. — Давай продолжим разговор об этом, когда будем в машине, где никто не сможет подслушать нас?

Он говорит в точности как Харлоу, и мне остается только гадать, что, черт возьми, происходит в этом городе.

Я дрожу от ветра.

— Конечно, но ты заставляешь меня немного беспокоиться.

— Тебе не нужно беспокоиться. Ведь ты с нами, так что будешь под защитой. — Он одаривает меня легкой улыбкой, и я хочу ответить ему тем же, но под защитой? Под защитой от чего?

Затем его взгляд опускается на мои руки, и он хмурится.

— Тебе холодно?

— Немного, — Признаю я. — Там, откуда мы переехали, было намного теплее. Я постоянно носила шорты в это время года, поэтому не придавала этому особого значения, но сейчас я определенно сожалею о своем сегодняшнем выборе одежды.

— Да, в Ханитоне холодает раньше, чем во многих других местах, — говорит он, ставя ящик на землю. — У нас снег идет девять месяцев в году.

Он снимает толстовку на молнии.

Мои глаза округляются.

— Девять месяцев? Вот черт.

Он кивает и набрасывает толстовку мне на плечи.

Мое потрясение от зимней погоды совсем незначительное по сравнению с тем, что он только что сделал. Ни один парень никогда не делал для меня ничего подобного. Никогда. Действительно, никто.

— На самом деле мне не нужна твоя толстовка, — пытаюсь протестовать. — Я выдержу, пока мы не доберемся до машины.

— Ни за что. Ты не привыкла к холоду, а я привык. — Он опускает рукава рубашки, затем наклоняется и поднимает ящик.

Да, бедная моя задница.

— Ладно, спасибо. — просовываю руки в рукава, и затем, чтобы добавить моменту еще ванильности, он застегивает на мне молнию.

Ткань пахнет его одеколоном, и я осторожно вдыхаю его.

— И когда же пойдет снег? — спрашиваю я, пока мы идем через двор кампуса к машине. В отличие от моей старой школы, вряд ли кто-то здесь обедает на улице — это также, вероятно, как сорок градусов прямо сейчас.

Взгляд Джекса скользит по облачному небу.

— Честно говоря, сейчас вполне может пойти снег.

Я смотрю на небо.

— Для снега еще недостаточно холодно, не так ли?

— Температура здесь может быстро упасть, — он объясняет, опустив взгляд, и я тоже.

— Этот город чертовски странный, — замечаю я, когда ветер обжигает мне щеки.

— Так и есть. — Он протягивает руку и натягивает мне на голову капюшон. — Так будет теплее.

— Спасибо. — Я слегка касаюсь плечом его плеча. — Знаешь, Джексон, ты заставляешь меня все больше и больше сомневаться во всей этой жуткой истории про вас.

Он только смеется и качает головой, засунув руки в карманы. Вскоре мы подходим к машине. Зей прислонившись к бамперу, набирает сообщение на своем телефоне, а Хантер стоит с пассажирской стороны с открытой дверью, положив руки на крышу. Я думаю, что он о чем-то задумался, так как просто смотрит через парковку ни на что конкретно. Зей замечает нас первым и отталкивается от бампера, убирая телефон.

— Наконец явились. — Он скрещивает руки на груди. — Какого черта вы так долго? — Говоря это, он смотрит на нас обоих.

Хантер тоже смотрит на нас, и его брови хмурятся, когда его взгляд скользит вверх и вниз по мне.

— На тебе куртка Джекса?

Я киваю.

— Мне было холодно.

Он наклоняет голову набок и с любопытством смотрит на Джекса. Что бы ни скрывалось за этим взглядом, Джекс беспокойно перемещает свой вес с ноги на ноги.

Что за фигня? Неужели это так важно, что я надела его куртку?

— Я могу ее вернуть. — начинаю расстегивать молнию, но Хантер быстро встряхивает головой.

— Нет, не снимай, если тебе холодно. — настаивает он, подходя ко мне. — В этом нет ничего особенного. Просто я веду себя странно. — Затем он проводит большим пальцем по моим губам. — Нам бы не хотелось, чтобы твои прелестные губки замерзли.

— Господи, — бормочет себе под нос Зей.

— Куртка не поможет защитить мои губы, — подчеркиваю я, закатывая глаза.

— Знаешь что? Ты права. — Хантер хитро ухмыляется. — Я лучше поцелую эти красивые губы и прослежу, чтобы они оставались красивыми и теплыми.

Зей издает стон.

И я тоже.

— Дружище, лучшие друзья не говорят друг другу такие пошлости, помнишь?

Хантер ухмыляется.

— Ты никогда не говорила этого раньше.

— Ну, я говорю это сейчас.

— Хмм… — Он потирает подбородок. — Я сделаю все, что в моих силах, но ничего не обещаю.

С этими словами он разворачивается и направляется к машине.