— Малиновый чай для Ирвинга, вода для Тома, кола для меня, а для Рика по настоянию Ханса я принесла холодное пиво. — Раздав напитки, она подошла к Рику, прислонилась к нему и, открыв банку диетической колы, сделала глоток. — Выяснилось что-нибудь? — прошептала она.
— Пока нет, — отозвался Рик, стараясь не шевелиться. Иногда он ощущал себя охотником, пытающимся заманить лань в капкан. «Не двигайся, иначе она вспомнит, что ты здесь, и убежит».
— Я по-прежнему считаю, что мы должны позвонить Кастильо, — вставил Том.
— Давайте подождем, что скажет Ирвинг, — возразила Саманта. — Кстати, я вот о чем подумала. Если Ирвинг определит, что Матисс у тебя настоящий, тебе следует нанять его или кого-то еще для осмотра всех остальных предметов коллекции. Не потому, что среди них могут быть подделки, а чтобы доказать всем, что девяносто семь процентов твоей коллекции остались нетронутыми.
— И предать случившееся огласке?
— Если Партино будут судить, правда все равно выплывет наружу, — заметил Том.
— Ненавижу прессу, — буркнул Ричард, сделав глоток пива.
— Можно подумать, я ее люблю, — отозвалась Саманта. — Просто используй журналистов. В противном случае, как ты верно подметил, твоя коллекция потеряет всякую ценность. — Она отпила из банки. — Даже если об этом не сообщат по телевизору, торговцы и коллекционеры все равно пронюхают. Поверь мне, ты станешь предметом сплетен по всему миру.
Через пять минут доктор Трауст поднял голову от картины, увидел чай и одним глотком осушил полстакана.
— Ну, знаете, Рик, может, я чего-то не замечаю, но эта картина кажется мне настоящей. Я видел репродукции, да и книг о творчестве Матисса написано немало. — Нахмурившись, он вытер очки об галстук. — А ты что обнаружила, Сэм?
Она улыбнулась:
— Я ничего не обнаружила, Ирвинг, и очень надеялась, что вы тоже ничего не найдете.
— А, так это было испытание. И я, кажется, его прошел.
— На ура, как говорится, доктор Трауст. И вас ждет следующее.
— Звучит заманчиво.
Поверх ее головы Ричард посмотрел на Тома:
— Теперь можно звонить Кастильо.
К концу дня библиотека была заставлена подделками. По мере того как их количество возрастало, Ричарду все сильнее хотелось поддеть что-нибудь ногой. Саманта явно разделяла его желание, и даже Том начал понемногу раздражаться, но прибывший на место Кастильо заявил, что каждая вещь — это улика.
— Пятнадцать, — вслух произнесла Саманта, когда в кучу полетел римский шлем первого века. — А он не такой глупый, как оказалось. Он перестал вести учет рыночной стоимости некоторых оригинальных предметов, чтобы потом, в случае чего, можно было списать все на недосмотр. — Саманта искоса посмотрела на Ричарда. — Он мог бы даже обвинить в этом тебя.
Кастильо облокотился о стол.
— А может, на эти предметы у него имелась очередь покупателей и он просто не успел изготовить подделки.
— Вполне возможно. — Ричард передал следователю тарелку с бутербродами с огурцом, которые Ханс приготовил в честь Сэм. — Только почему-то в документах на подделки не содержится текущих рыночных цен.
Саманта улыбнулась:
— Это лишний раз свидетельствует об изворотливости Партино.
— Это все очень интересно, — заметил детектив, взяв с тарелки бутерброд, — но не в моей компетенции. Я могу обвинить Партино в покушении на убийство Сэм, но для расследования воровства такого уровня придется привлечь ФБР.
— Нет, нет, нет, имя Сэм прозвучать не должно. — Саманта покачала головой и отошла от стола. — Вы арестовали его за поддельную табличку, подмену видеозаписи и гранаты.
— Я занимаюсь расследованием убийств, — заметил Кастильо, — и покушений на убийства. Поэтому я имею право заниматься только вашим делом и делом Прентисса. К сожалению, Прентисс не может дать показания. Зато можете вы.
Саманта посмотрела на Ричарда.
— Нет, я не могу, — неуверенным тоном произнесла она.
— Потом об этом поговорим, — сказал Ричард.
— Ты что, будешь меня уговаривать? Я не могу давать показания в суде. — Она встала и вышла из библиотеки.
— Отличная работа, Фрэнк, — проворчал Ричард и на всякий случай так же сердито посмотрел на Доннера. — Приглядывайте за Ирвингом.
Она нашел Саманту в галерее: она рассматривала почерневшие от огня стены и пол.
— Знаешь, вряд ли дело дойдет до дачи показаний, — сказал он, решив держаться подальше, пока не поймет, в каком девушка настроении. — Мы сообщим ему информацию, и, может быть, он один справится.
— Ты прямо как Сэм Спейд, — фыркнула Саманта. — «Улыбнись, это копы».
— Ладно, что ты обо всем этом думаешь?
— Честно говоря, не знаю, — отозвалась она, уперев руки в бока. — Прежде чем приступать к работе, я прокручиваю сценарий в голове: остановись, наклонись, поверни налево, поднимись по лестнице и так далее.
— В этом есть смысл, — признал Ричард, которому больше понравилось бы, если бы она использовала прошедшее время.
— Но это не помогает уловить ход мыслей Этьена. Я уже не раз пробовала, не получается.
— Давай попробуем вместе, — предложил Рик, подойдя поближе к ней. — Конечно, у меня нет такого опыта, как у тебя, но с логикой у меня тоже неплохо.
К его удивлению, Саманта согласно кивнула:
— Давай, только не в присутствии детектива с адвокатишкой и моего босса.
— Кстати, Том пригрозил, что выдаст тебя Ирвингу, если ты еще раз так его назовешь.
— Ладно, придумаю другое слово.
— Займемся логическими размышлениями после ужина.
— Знаешь, — Саманта подошла к нему и обняла рукой за талию, — ты приглашал меня на ужин к Доннерам, и я решила отплатить тебе той же любезностью.
— Хочешь пригласить меня на ужин? — Ричард не двигался, предоставляя ей возможность самой установить уровень близости между ними.
— Да. — Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его.
— Это будет свидание?
— Конечно, и потом ты от этого только выиграешь, — ответила она после секундного колебания.
Будь у Ричарда под рукой календарь, он бы обвел эту дату красным фломастером. Сэм впервые сделала шаг к тому, чтобы их отношения перешли в иную стадию, нежели простое физическое влечение.
— Это будет до или после того, как мы обсудим логику действий Этьена?
Усмехнувшись, Саманта прижалась к его груди и скользнула ладонями вниз по спине. Когда она выпрямилась, в одной руке у нее был его бумажник. Он даже не почувствовал, как она его вытащила.
— И до, и после, может быть, — сказала она и открыла кошелек. — Я так и знала, — певучим голосом произнесла Саманта и отдала кошелек, как показалось Ричарду, в целости и сохранности.
— Что ты знала? — осведомился он, убрав бумажник обратно в карман.
— Большинство парней носят по одному презервативу, — отозвалась Саманта, поднимаясь вверх по лестнице. — Один, а не три. А вы, мистер Аддисон, явно считаете себя асом в постели.
— Так мне говорили.
— Тогда давай быстренько поужинаем, и ты сможешь заново продемонстрировать мне свои умения.
— Саманта?
Она остановилась и посмотрела на него: — Что?
— Это, конечно, не самое романтичное, что можно сказать, но раз уж ты затронула тему презервативов, последние два раза мы делали это без защиты. Ты…
— Я здорова, если тебя это интересует.
Ричард покраснел.
— Нет, я имел в виду, принимаешь ли ты контрацептивы?
— О Боже, ты британец до мозга костей! — усмехнулась она. — Я пью таблетки.
— А, хорошо, я об этом и хотел спросить.
Саманта спустилась и крепко поцеловала его в губы.
— Спасибо, что спросил.
— Я просто джентльмен.
— Да, кстати, к ужину спускайся в шортах.
Притворно насупившись, он проследовал за ней в библиотеку.
— В шортах? Кто придумал такой странный дресс-код?
— Я, — с улыбкой отозвалась Саманта и вошла в библиотеку.
Глава 24
Понедельник, 6 часов 25 минут вечера
Для транспортировки подделок Кастильо прислал трех полицейских и грузовик. После недолгой дискуссии он согласился допросить Партино в присутствии его адвоката завтра утром и не связываться с ФБР до тех пор, пока не обсудит полученную информацию с Доннером. Саманта понимала, что детектив не станет слепо подчиняться указаниям Ричарда с Томом, но, к ее немалому удивлению, Кастильо ей нравился.