— Ка-ка-ка?.. — заикаясь, попятился от меня чердачник. — Ка-какие тру-тру?..
— Не три, отец! — Я поймал его за ворот и подтянул к себе. — Терки кончились! Видишь, я в перчатках?!
— Ну?! — Подбородок у воришки задрожал.
— Вилы гну! — пояснил я. — Пальчики-то нынче твои на стволе, усек?! И здесь ты повсюду наследил! «Говно дело!» — как говорил мой друг Матрена.
Я спрятал пистолет в карман и прислонил дверь к стене комнаты: «Интересно, шурупы-то у них есть хотя бы на даче? С утра повесить надо будет».
— За что?! — пролепетал чердачник.
— За что?! — обернулся я, направляясь к люку. — За то, что ты в нужное время в нужном месте побывал!
— Братуха! — вцепился в меня, догнав, чердачник. — У меня же туберкулез, в натуре! Я пожизненный срок не досижу!
— Ладно, — сжалился я. — Топай за мной в затылок. Шаг влево, шаг вправо — до приезда ментов здесь ляжешь отдыхать.
— Заметано! — прошептал бродяга, спускаясь за мной на цыпочках. — Заметано, командир!
Со всеми предосторожностями мы выбрались из дома. На крыльце я дал ему закурить и последние напутствия:
— Улицей не ходи! Дуй через забор и лесом до станции! Там, на ближайшей электричке — куда хочешь! И учти, ствол с твоими пальцами в сугробе останется! Улика номер один!
— Я теперь до Самарканда не остановлюсь! — Чердачник спрыгнул в снег и помчался к забору.
Через мгновение голова его скрылась по другую сторону. И как раз вовремя. На веранде послышались шаги.
— Ну что?! — спросила Вера, обнимая меня сзади. — Врага не видно?!
— Ложная тревога, — подтвердил я, увлекая ее в дом. — Просил же до моего возвращения в комнате оставаться.
— А я не выдержала. — Она усмехнулась. — Вдруг там тебя без меня пытают? Очень хотелось посмотреть. Чего это ты кричал наверху?
— Честно? — Я остановился и посмотрел ей в глаза. — Никому?
— Вот тебе крест! — Европа осенила себя знамением.
— Прадеда твоего, аптекаря, испугался! — вздохнул я. — Как он из-за гобелена выглянул, так я и… Вообще-то я и без того уже давно мокрый! Где моя большая ванна?!
Ванна у матери капиталиста оказалась довольно-таки средней. Меня это не удивило. Я уже догадался, что Руфь Аркадьевна, человек старой закалки, управляла имением на свой лад и сыну особенно не Потакала.
Закончив водные процедуры и облачившись в приготовленный для меня спортивный шелковый костюм с рогожинского, должно быть, плеча, я вышел к хозяевам. Бабушка и внучка встретили меня овациями. Не представляя причин подобного триумфа, я, однако, раскланялся и приблизился к столу, умеренному в размерах, но изысканному и обильному по содержанию. Все тут же прояснилось.
— Браво кавалеру, что в одиночку не испужался обезвредить матерого преступника! — торжественно провозгласила Руфь Аркадьевна.
Так она и сказала: «не испужался».
— Обезвредить его не удалось, — заметил я, устраиваясь между дамами. — Он с детства безвредный. А вы-то, позвольте, откуда знаете про сей конфуз?
— Окна, мой мальчик, — поделилась секретом Руфь Аркадьевна. — Окна в домах для того и проделывают, чтобы видеть через их посредство все вокруг происходящее!
Она вставила в длинный янтарный мундштук сигарету, пододвинула к себе янтарную же пепельницу и глянула на меня с превосходством.
— И бабушка мне все порассказала, жалкий врун! — подхватила Европа. — А я ей — как ты наплел про аптекаря! У нас с ней нет секретов! А ты и не знал.
Тут мне был предъявлен язык.
— Каюсь! — Зажигалка, от которой я дал прикурить Руфи Аркадьевне, разумеется, была янтарной. — Куда прикажете отнести повинну голову?!
— Голову оставьте, — разрешила старая добрая женщина. — В починку — рано. Она еще у вас работает. А что вы шум не стали подымать да в колотушки стучать — за то вам отдельное спасибо. Это вы, мальчик, молодец. Милиция, вопросы, допросы — не люблю. Полагаю, он не вернется?
— Он-то? — Я пожал плечами. — Не думаю. У него в Самарканде срочное что-то. Ну, так мы собрались отметить его отъезд или все же по более достойному поводу?
— О да! — спохватилась Европа. — Мы собрались поздравить тебя, любимая ба, с твоим совершеннолетием! И отметить это все бешеной тусней!
— Почему с совершеннолетием?! — подняла брови Руфь Аркадьевна.
— Достигнуто совершенство. — Мое предположение вызвало у Веры бурю восторга, излившуюся в виде щипков и поцелуев.
— Он за меня слова исправляет! — Вера выпрыгнула из-за стола. — Он их толкует, переводит и — вообще! А я — сейчас вернусь!
— Сюрприз уготовила, — объяснила Руфь Аркадьевна. — Только от нее и терплю.