Несмотря на то, что большей частью это все, на моем примере, не принесло результата террористы не намерены останавливаться. И планируется покушение на де Голля, на старшего Круппа, в этом году председательствующего в с ЕОУС, ну и еще кучу народу рангом помельче.
А я, слушая все это, с уважением подумал, что зря я на Международный Отдел ЦК КПСС бочку катил. Очень серьезные ребята. Точно поняли, что работа Союза Угля и Стали ведет к евроинтеграции, и, как не крути, к спаду революционной активности. И решили это все разрушить, пока не поздно.
Причем, как во всякой большой шпионской игре, тут и не понять, кто на кого работает. То ли капиталисты на Советский Союз. То ли ЦК КПСС, борется за сверхприбыли итальянских капиталистов. А подключение сверхценного агента Шрюберса, прямо указывает, что тут без СССР не обошлось. Правда, тогда получается, что с Косыгиным не случайность, а его валили из Москвы.
А Хофман, между тем, продолжал. Что со всеми этим покушениями будут разбираться соответствующие спецслужбы. В частности, Сюрте уже повязала деятелей, собирающихся грохнуть Де Голля, под видом алжирских беженцев. Что в Германии, в Кельне, прошли аресты, среди леваков.
И что известен мозг и организатор этой всей движухи. Его зовут Серджио Траппони, он координатор всех этих акций. А еще установлен тот, кто это все организовал. Антонио Джолитти, член ЦК ИКП, заместитель товарища Тольятти.
То есть вроде бы все хорошо, за исключением пустяков. Организатору и координатору- им совершенно нечего предъявить. И, Грин, среди итальянских леваков существует убеждение, что именно ты — тот человек, что сорвал их самую громкую акцию. Поэтому они планируют твое похищение и публичную казнь. Собственно именно это меня и просил тебе передать Томас Эрхард.
— Ну и чего вы всполошись? — я закурил, с удовольствием чувствуя, что вся эта дряблость и немочь, что одолевали, куда-то делись — вы же видите, полиция работает.
— Дело в том, Грин, что если кто-то хочет сделать что-то плохое, у него это обычно получается — Джо плеснул себе коньяка в кофе, что принесла горничная — хотя речь, как ты понимаешь, не идет о безнаказанности.
— Мы поэтому и приехали к тебе сразу, Питер. Есть идея этих козлов наказать до того как они тебя грохнут. Надеюсь, ты понимаешь, что или мы их, или они нас?
Глава 47
— Сеньоры и сеньоры! Наш праздник продолжает американская группа «The Heartbreakers»! Она исполняет самую модную за океаном музыку, которая называется рок-н-ролл! Встречайте!
Толпа приветственно заулюлюкала, и мы пошли на сцену…
Пока я втыкал шнур в гитару, в голове раздраженно мелькали воспоминания, как меня сюда занесло…
В утро приезда Джо и Карла в Париж, мы крепко напились. Сообщение о том, что итальянские леваки решили мной заняться, меня сильно вывело из себя. Разозлило, и я встревожился за Кэт.
Карл пояснил, что им известно, кто автор идеи Советско-Германского сотрудничества. Здесь ничего личного. Боятся, что ты еще что-нибудь придумаешь. А ты придумаешь, Питер?
Я пожал плечами, и сказал, что уеду в Прованс. Лишь там мне никто не мешает прислушиваться к шуму в ушах. Пошли все эти дела в задницу. Но Хофман покачал головой. Это совсем не решение, тебя и там найдут.
— Все настолько серьезно?!
— Более чем — буркнул Карл.
— В следующий раз соври.
— Ну да, лучше, когда тебя похищают внезапно. Возмущение помогает дольше переносить пытки.
— Вот тьфу на тебя, Карл.
— Я парни, думаю, что не нужно нам дожидаться — заговорил Джо — выясним, кто и что, да и разберемся по-своему.
— И как ты себе это представляешь, Джо? — поинтересовался я, плеснув себе коньяку в кофе.
— Я еще позавчера позвонил в Штаты, и переговорил с Ти. Он, и еще пяток парней, прилетают послезавтра.
— Кроме того, Питер — подхватил Карл — я говорил с Биготом. Он просил встретиться с мистером Готти, что прилетит в Париж завтра. И вообще, Грин. Что тебе тот Прованс? Столько жрать, сколько ты жрешь там — вредно!
— Что ты понимаешь! — я все же пытался отшучиваться — Человек, это бездна. А у бездны не может быть краев. Что такое ланч с этой точки зрения? Тем более в Рубийоне.
— Айрин тоже в восторге от Прованса — сообщил Джо — мы там дом купили. Тот, что продавался в Менербе, Питер.