Выбрать главу

Итак, вначале исполнив долг подобающего почитания, мы умоляем вас впредь не принимать так легко и не выслушивать приходящих отсюда к вам и не принимать в общение тех, кого мы отлучили, поскольку так определено и Никейским собором, в чем твоя честность без труда может убедиться. Ведь если в тех определениях это соблюдается в отношении низших клириков и мирян, то сколь более желательно соблюдать это в отношении епископов? Итак, лишенные общения в своей области да не будут поспешно и вопреки должному восстановлены в общении твоей святостью. Подобным образом пусть твоя святость, как это подобает твоему достоинству, преследует бесстыдные побеги пресвитеров и следующих за ними клириков, потому что Африканской Церкви никаким определением отцов в этом не отказано и решения Никейского собора самым очевидным образом как клириков низших степеней, так и самих епископов отсылают к их собственным митрополитам. Разумно и справедливо этот Собор решил, что какие бы ни возникали дела, их должно оканчивать на своих местах. Отцы рассудили, что нет такой области, где не было бы благодати Святого Духа, силой которой иереи Христовы разумно усматривают и твердо содержат справедливость. И притом всем и каждому, если он не согласен с приговором местных судей, позволено апеллировать к Соборам своей митрополичьей области и даже к Вселенскому собору. И неужели кто-нибудь поверит, что Бог наш может внушить правосудие кому-то одному, а бесчисленному множеству епископов, собравшихся на Собор, откажет в этом? Кроме того, каким образом будет основательным этот заграничный суд, на котором не могут присутствовать необходимые свидетели или из-за немощи естества, или по немощи старческой, или из-за многих других препятствий?

А о том, чтобы посылать кого-либо как бы от самой твоей святости, мы не находим определения ни у одного Собора отцов. Ведь ничего подобного тому, что ранее через того же соепископа нашего Фавстина было прислано нам от вас же как якобы постановление Никейского собора, мы не смогли найти в вернейших, снятых с подлинников, списках собора в Никее, которые получили от соепископа нашего святейшего Кирилла, предстоятеля Церкви Александрийской, и досточтимого Аттика, епископа Константинопольского, и которые еще раньше мы отослали вашему предшественнику, досточтимой памяти еп. Бонифацию через пресвитера Иннокентия и иподиакона Маркелла (они же и принесли нам эти списки от упомянутых епископов). Поэтому благоволите не посылать сюда своих клириков следователями и не соглашайтесь на это, даже если просят, чтобы не оказаться нам вносящими чадную мирскую надменность в Церковь Христову, которая желающим узреть Бога несет свет простоты и день смиренномудрия.

Поскольку достойный плача Апиарий за свои беззаконные и позорные дела отлучен от Церкви Христовой уже и братом нашим Фавстином, то мы убеждены, что при опыте и умении твоей святости сохранять братскую любовь впредь Африка его отнюдь не потерпит.

Подпись: Бог наш, господин брат, да сохранит святость вашу, возносящую за нас молитвы, на многая-многая лета!

Толкование

Повод к написанию двух этих посланий подал некий пресвитер Сикки по имени Апиарий. Мы намерены истолковать их кратко и сжато, объясняя только смысл, а не каждое слово, чтобы избежать многословия.

Несомненно, дело этого Апиария устроилось промыслительно, для того чтобы настоящий Собор пригвоздил к позорному столбу надменные нововведения, которые предстояло измыслить папам Рима: непогрешимость, единовластие, мифическое право апелляций – и, кроме того, чтобы стало очевидным, что еще с тех пор западные пытались подделать и исказить писания священных Соборов и отдельных отцов, а у греков и вообще восточных христиан, напротив, те же самые книги сохранялись в неискаженном виде. Все это доказывается двумя посланиями данного Собора.