Выбрать главу

Смотри Апост. 37.

Правило 85 (77)

Относительно Крескония Вилларекентийского всеми решено: в дальнейшем также довести до сведения первенствующего епископа Нумидийского, что он должен своим посланием склонить упомянутого Крескония прийти, чтобы тот явился на ближайший общий африканский Собор без промедления. Если же он пренебрежет этим и не придет, пусть знает, что против него будет вынесен приговор.

(Апост. 37; I Всел. 5; IV Всел. 19; VI Всел. 8; VII Всел. 6; Антиох. 20; Карфаг. 26, 60, 81, 104.)

Толкование

Настоящее правило, приводя в пример поведение одного епископа, Крескония, вменяет в обязанность всем епископам непременно участвовать в ежегодных Соборах. А тем, кто ими пренебрегает и не приходит, правило угрожает церковным осуждением. Смотри также (Апост. 37.)

Правило 86 (78)

Поскольку не должно долгое время пренебрегать тем, что Иппонская Церковь остается без попечителей, и поскольку церкви там находятся во власти тех, которые испрашивали (παραιτησαμένων) преступного общения с Екитием, угодно было послать от настоящего Собора епископов: Регина, Алипия, Августина, Матерна, Теасия, Еводия, Плакиана, Урвана, Валерия, Амвивия, Фортуната, Кводвультдея, Онората, Ианнуария, Апта, Онората, Ампелия, Викториана, Евангела и Рогатиана. После того как они соберут и вразумят тех, которые с упорством, достойным порицания, считали, что следует ожидать возвращения из бегства того же Екития, пусть при общей молитве рукоположат для них епископа. Если же они не захотят подумать о мире, пусть не препятствуют избрать предстоятеля, чтобы он был рукоположен ради пользы Церкви, оставленной на столь продолжительное время.

(Апост. 58; IV Всел. 25; VI Всел. 19; Двукрат. 6; Сардик. 11; Карфаг. 79, 82, 131–133.)

Толкование

Упомянутый Екитий, будучи епископом одного из двух Иппонов, городов в Нумидии Африканской (см. примеч. к 81-му правилу настоящего Собора), был справедливо извержен за свое преступление (согласно 74-му правилу настоящего Собора) и удалился в пределы Италии. Некоторые же, добиваясь [[278]] преступного, т. е. противозаконного и неканонического общения с Екитием, упорно и дерзко ожидали его возвращения, пренебрегая тем, что он соборно извержен. Поэтому Собор настоящим правилом постановляет отправить перечисленных епископов, для того чтобы умиротворить противников и, кроме того, рукоположить другого архиерея на Иппонскую кафедру, которая из-за этих неурядиц столько времени была лишена епископа и вдовствовала.

Смотри также Апост. 58.

Правило 87 (79)

Определено: всякий раз когда клириков будут обличать и обвинять в преступлениях, если они, как и следует, захотят защищаться в своем деле и доказать собственную невиновность, то или ради ограждения Церкви от порицаний, или ради уважения к их сану (отчего им и оказывают снисхождение), или из-за непомерной заносчивости еретиков и язычников пусть сделают это в течение года, оставаясь вне общения. Если же в течение года они не позаботятся о своем оправдании, то впредь ни одно слово от них никоим образом да не принимается.

(Апост. 74; II Всел. 6; IV Всел. 9.)

Толкование

Настоящее правило определяет: если клирики, уличенные в преступлениях и ожидающие приговора, попросят времени для того, чтобы оправдаться и доказать свою невиновность, пусть к ним отнесутся сочувственно и милостиво ради почтения к священству и ради того, чтобы язычники и еретики не возносились, порицая Церковь и презирая православное священство. И на это пусть им дают срок в один год, в течение которого они должны пребывать вне общения. Если же в течение года они не докажут своей невиновности в преступлениях, впредь никакого оправдания от них не принимать.

Смотри также Апост. 74; II Всел. 6 и IV Всел. 9.

вернуться

278

Слово παραιτησαμένων («испрашивали»), употребленное в настоящем правиле, непременно должно понимать в смысле «добивались», чтобы согласовать значение этого слова с последующей частью правила. А приставка παρά здесь либо излишня, либо указывает на то, что просьба была безрассудной (παράλογον). Если же понимать его в смысле «избегали», как толкуют Вальсамон и Зонара, то это идет вразрез со смыслом остальной части правила. Поэтому хорошее толкование слову παραιτησαμένων дал анонимный толкователь: «защищали». Пожалуй, мне придется произнести применительно к толкованию правил этого Собора известное мудрое изречение Зонары, которое он употребил, толкуя 64-е правило: «Хотя это не собственное значение выражений, но такого понимания требует ход развития мысли».

Глагол παραιτοῦμαι («испрашивать») вместо простого αἰτῶ («просить») употребил и божественный Златоуст (Слово к неверующему отцу): «...попросив (παραιτησάμενος) их не досадовать и не сердиться, если кто-либо скажет, что он лучше их самих знает, что полезно их детям». {Ioan. Chrysost. Adv. oppugnat. vitae monast. 2. 2 // PG 47, 332.}

Обрати внимание: из этого частного правила мы узнаем, что и любая епископская область не должна оставаться вдовствующей, без епископа, на долгое время.