Я никогда не видела более триумфального выражения лица у моего брата.
— Я сделал это! — кричит он. — Я сделал это! Даже с первой попытки! — Он подбегает ко мне и дает мне пять, затем запрыгивает на спину Карлосу. — Я сделал это! Я сделал это!
Карлос кряхтит.
— Ты никогда не слышал о жестоком победителе?
— Нет, — Брендон наклоняется к уху Карлоса. — Это означает, что сегодня ты будешь играть со мной в солдатиков.
— Может рематч? — спрашивает Карлос. — Два из трех? Или три из пяти?
— Ну, нет, Хосе.
— Меня зовут Карлос, а не Хосе, — говорит Карлос, но Брендон не слушает. Он уже несется к дому, чтобы рассказать моим родителям, что он побил Карлоса.
Карлос все еще на земле, когда я приседаю рядом.
— Чего ты хочешь? — спрашивает он.
— Сказать спасибо.
— За что?
— За то, что выполнил свою часть сделки, позволив Брендону выиграть. По большей части ты неплохо справляешься со своей целью — быть придурком, но у тебя есть потенциал.
— К чему?
Я пожимаю плечами.
— Стать нормальным человеком.
После ужина я откапываю сотовый и звоню Луису и mi'amá.
— Te estás ocupando de Mamá?[57] — спрашиваю я своего младшего брата.
— Sí. Я забочусь о ней.
Громкий стук в дверь напоминает мне, что я проиграл сегодня в футбол.
— Время солдатиков, Карлос! — раздается голос Брендона через дверь.
— Quién es ése?[58]
— Мальчишка, что живет здесь. Он мне тебя иногда напоминает.
— Так хорош, да? — говорит Лукас, смеясь. — Как Алекс?
— Алекс es buena gente.[59] У него все по-старому.
— Ма сказала, что ты попал в неприятности.
— Sí. Но все будет в порядке.
— Я надеюсь. Потому что она копит, чтобы приехать к вам зимой. Если я буду хорошо себя вести, она сказала я смогу приехать тоже. Podemos volver a ser familia,[60] Carlos. Разве это было бы не замечательно?
Да, было бы прекрасно, если бы мы снова стали семьей. Полная семья для Луиса это нас четверо — я, мама, Алекс и Луис. Наш отец умер, перед тем как Луис начал говорить. Я никогда не хочу иметь детей, потому что не хочу оставить жену, которая будет из кожи вон лезть, пытаясь накормить их или заставить моих детей думать, что у них без меня полноценная семья.
Бам. Бам. Бам. Бам. Бам.
— Ты там? — снова кричит Брендон, на этот раз его голос звучит из под двери. Я даже вижу его губы через расщелину между ковром и дверью. Мне следует открыть дверь без предупреждения и посмотреть, как маленький дьяволенок выкрутится из этого.
— Будет замечательно, если ты и Mamá приедете сюда. Déjame hablar con Mamá.[61]
— Ее нет дома. Está trabajando — она на работе.
Мое сердце сжимается. Я не хочу, чтобы она работала, как рабыня за гроши. Когда я был в Мексике, я приносил деньги домой. Теперь я в школе, а она впахивает, как вол. Это плохо.
— Скажи ей, что я звонил. Que no se te olvide![62] — говорю я, зная, что мой брат заиграется со своими друзьями, и забудет, что я вообще звонил.
— Я не забуду, обещаю.
Я кладу трубку, как раз как Брендон снова стучит в дверь.
— Прекрати стучать, у меня от тебя голова болит, — говорю я, открывая дверь.
Брендон подрывается с пола быстрее, чем я когда-либо видел. И если учитывать его пошатывание, у него потемнело в глазах. Хорошо.
— Брендон, — зовет Уэстфорд, проходя мимо. — Я говорил тебе не надоедать Карлосу. Почему ты не читаешь в своей комнате?
— Я не надоедал Карлосу, — говорит он невинно. — Он сказал, что поиграет со мной в солдатиков. Так ведь, Карлос?
Он смотрит на меня умоляющим взглядом своих зеленых глаз.
— Так, — говорю я Уэстфорду. — Пять минут солдатиков, и с меня хватит играть в большого брата.
— Десять минут, — выкрикивает Брендон.
— Три, — отвечаю я. Двое тоже могут играть в эту игру.
— Нет, нет, нет. Пять достаточно.
В его комнате он втискивает фигурку мне в руку.
— Вот!
— Парень, не хочу тебя огорчать, но я обычно не играю в куклы.
Он выглядит обиженным и громко пыхтит.
— Солдатик не кукла. Он морской пехотинец, как мой папа. — Брендон достает миниатюрных пластиковых солдатиков из коробки и расставляет их по комнате. Можно подумать, что он просто захламляет комнату, но у меня такое чувство, что в его сумасшествии есть какой-то метод. — У тебя были солдатики, когда ты был маленьким?
Я мотаю головой. Я не помню, чтобы у меня было много игрушек… мы, по большей части, играли с палочками, камешками и футбольным мячом. Иногда Алекс залазил в шкаф к моей маме, и мы придумывали сумасшедшие игры с камнями в ее колготках. Несколько раз мы отрезали у колготок ноги и делали рогатки. В другое время, мы наполняли их шариками с водой и мутузили друг друга. За эти проделки Алекс и я не раз получали от мамы синяки на задницах, но это было не важно. Игра стоила наказания.
— Ну, — говорит мелкий, напуская на себя серьезный вид. — Кобры — плохие ребята, которые хотят захватить мир. Солдатам Джо необходимо поймать их. Понял?
— Ага, давай уже покончим с этим.
Брендон поднимает вверх руки.
— Подожди, подожди, подожди. Ты не можешь быть солдатом без кодового имени. Какое кодовое имя ты хочешь? Мое - Гонщик.
— Я буду Герреро.
Он наклоняет голову на бок. Что это значит?
— Воин.
Он кивает в знак поощрения.
— Окей, Герреро, наша миссия — поймать доктора Моргуна. — Брендон смотрит на меня большими круглыми глазами. — Доктор Моргун — самый плохой из всех крутых парней на земле. Хуже даже Командера Кобры.
— Можем мы сменить имя на что-нибудь пострашнее? Извини, но доктор Моргун совсем не звучит круто.
— О, нет. Ты не можешь сменить его имя. Ни за что.
— Почему нет?
— Мне нравится имя. Доктор Моргун постоянно моргает.
Я не могу не забавляться этим парнишкой.
— Ладно. Так что этот Доктор М сделал такого плохого?
— Доктор Моргун, а не Доктор М, — поправляет меня Брендон.
— Не важно, — я поднимаю солдатика Джо и говорю пластиковому чуваку: — Ну что, ты готов надрать зад доктору М? — Я поворачиваюсь к Брендону. — Джо говорит, что готов.
Брендон подбирается, как будто он на секретном задании.
— Следуй за мной, — говорит он и ползет через комнату. — Давай же! — шепчет он громко, когда замечает, что я не следую за ним.
Я ползу за ним, притворяясь, что мне шесть и у меня достаточно терпения, чтобы играть в эту игру.
Брендон подставляет ладошку к моему уху и шепчет:
— Я думаю, что доктор Моргун прячется в шкафу. Зови подкрепление.
Я смотрю на пластиковые фигурки солдат, разбросанные по комнате, и говорю:
— Войска, окружить шкаф.
— Ты не можешь быть солдатиком Джо и разговаривать своим голосом. Тебе надо звучать как морской пехотинец, — говорит Брендон, однозначно не впечатленный моими актерскими способностями в игре.
— Не приставай, а то уйду, — говорю я.
— Окей, окей. Не уходи. Можешь быть солдатиком Джо со своим голосом.
Брендон и я окружаем солдатиками шкаф. И раз уж я застрял тут за этой игрой, можно и огонька сюда добавить, думаю я.
— Джо тут говорит мне, что у него есть информация о докторе Моргуне.
— Что за информация? — спрашивает Брендон, идеальный игрок.
Но теперь мне надо срочно что-то придумать.
— У доктора Моргуна новое оружие. Если он моргнет на тебя — ты труп. Так что не смотри ему в глаза.
— Окей! — говорит оживленно Брендон, напоминая мне моего младшего брата, Луиса.
Мысли о Луисе заставляют меня думать о маме и о том, как редко она улыбалась за прошедшие несколько лет. Сколько бы я ни бунтовал, я сделал бы что угодно, чтобы заставить ее снова улыбаться.
Из дверного проема я наблюдаю за тем, как Карлос и мой брат играют в солдатиков. Карлос выстроил туннель из футболок Брендона, развешенных на веревке. Один ее край привязан к оконной ручке, откуда она тянется через всю комнату Брендона и заканчивается у шкафа, к которому привязан второй край.