— В своем последнем письме из местечка под названием Голливуд он писал, что снимается в каких то синематографических картинах. Хотя, должен сказать, художественного вкуса у него ни на грош. Можно мне еще одного скорпиона?
— Бери и убирайся из моей кухни!
— Гроза по-прежнему бушует, Фритц, — проговорил Граф. — Мне кажется или это знак судьбы?
— О, хозяин! Эта гроза ничто, по сравнению с тем, что готовится в этом замке.
— Ты прав, мой старый добрый слуга, ты прав… Сегодня за обедом ты будешь свидетелем того, как моя жена отойдет в мир иной, а я воссоединюсь, наконец, со своей истинной любовью. Осталось всего несколько минут. Я уже слышу шаги, Фритц! Она спускается по лестнице!
Мне показалось что хозяин воспринял слово «готовится» не в том буквальном смысле в коем употреблял его я, но времени на споры не оставалось.
— Да, хозяин.
Проверив сервировку стола, я насыпал собачьего корма несчастному Страшиле. Белый пудель признательно завилял хвостом и принялся есть, время от времени пуская газы. Несчастная собака!
В зал вплыла американка. Она была одета в розовое. Я не мог не отметить, что щека хозяина слегка дрогнула при виде этого зрелища, однако, он быстро взял себя в руки. Поживи я на свете шесть столетий, наверняка тоже научился бы так владеть собой. Но, увы, я всего лишь человек, слуга вампира, и был вынужден отступить назад, в тень, дабы та скрыла выражение моего лица.
— Владик! — вскричала американка.
— Любовь моя! — вскричал граф.
— Владик, что это за ужасные звуки?!
— Видишь ли, дорогая, это… гмм…
— Боюсь это пудель, мадам, — сказал я, полускрытый тенями. — Бедняга вот уже несколько дней страдает несварением желудка.
— Я не про этого жуткого пса! Что это такое?
Я проследил за указательным пальцем. Граф проделал то же самое и я заметил, что на этот раз он вздрогнул всем телом.
— Любовь моя, мы кажется, еще не обговаривали наши музыкальные пристрастия, но я был уверен, что Вагнер придется тебе по душе.
— Чего-о-о?…
— Вагнер, м'дам, если позволите. «Нюрнбергские Мейстерзингеры».
— Какая мерзость! Владик, неужели ты и в самом деле слушаешь это… это…
— Величайшее произведение искусства, м'дам? — подсказал я.
— Это старье!
Хозяин содрогнулся и попятился прочь, словно при виде распятия. Он запахнул ворот рубашки и поежился.
— Фритц, крови и вина! — приказала американка. — Прежде чем сесть за стол, я хочу отпраздновать эту долгожданную встречу. Мы ведь столь долго ждали этой минуты, дорогой мой график…
— Гра… График?..
— Отравленная кровь для вас, хозяин. И отравленное вино вам, м'дам, — сказал я, с поклоном.
Два бокала со звоном упали на пол. Хозяин, будучи вампиром опытным уронил бокал на каменный пол, но я с огорчением заметил, что наша гостья не пощадила прекрасный, ручной работы ковер. Страшила немедленно принялся слизывать вино. Я был уверен, что ему оно будет только на пользу.
— Отравленное вино? — потрясенно воскликнула американка.
— Да, м'дам, хозяйка приказала вас отравить.
— Владик, так ты женат?!
— Отравленная кровь? — хозяин был потрясен не меньше. — Что такое, Фритц?
— Наша гостья подкупила меня, чтобы я отравил вас, хозяин.
— Веселенькое дело!.. — Граф нервно хохотнул. — Правила этого не запрещают, верно?
— Да, хозяин.
— А где эта стерва, которая хотела меня отравить? — бушевала белокурая гостья.
— Что касается нашей дорогой хозяйки, то после того, как я сообщил ей о намерении графа убить ее во время обеда, она предпочла провести день в постели, сославшись на легкую головную боль.
Хозяин задумчиво потер подбородок. В этой позе на фоне распахнутого окна он выглядел особенно эффектно. Добавить немного первоцветов и готовая натура для шедевра "Вампир размышляющий". Мое воображение так захватила эта перспектива, что я машинально сделал руками несколько размашистых пассов.
— И что же нам со всем этим делать, Фритц? Я люблю эту женщину, она любит деньги, а моя жена любит проводить время в постели. Боюсь, придется немало поломать голову, чтобы найти устраивающий всех компромисс.
— Почему бы не пообедать для начала? — предложил я, взглянув на часы. — Фаршированные артишоки вот-вот подадут.
— Фаршированные… Что?!!
— Фаршированные артишоки! — объявил Анатоль, появляясь в дверях. — Как вы и заказывали, мадам. Пальчики оближете!
— Фритц, — взгляд Графа внезапно потяжелел. — Убери эту женщину из моего замка. Я могу понять предательство и убийство, я могу простить нелюбовь к Вагнеру и собакам, но фаршированные артишоки…
— Но Владик! Ты же любишь меня!
— Любовь любовью, мадам, — сказал я, выпроваживая гостью вон, — а кушать хочется всегда. И отнюдь не артишоки. Анатоль, будь добр, бифштекс с кровью для нашего хозяина.